Ken Follett - The Man From St. Petersburg

Здесь есть возможность читать онлайн «Ken Follett - The Man From St. Petersburg» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Man From St. Petersburg: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Man From St. Petersburg»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Feliks came to London to commit a murder that would change history. He had many weapons at his command, but his most dangerous were the love of a innocent woman, and the passion of a lady demanding satisfaction. Against him were ranged the English police, a lord, and Winston Churchill himself.

The Man From St. Petersburg — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Man From St. Petersburg», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Charlotte’s carpet was smoldering.

She put her fist to her mouth and bit her knuckles to stop herself from screaming.

She ran to her washstand, picked up the jug of water and threw it into the middle of the room. It made more smoke, not less.

She went to the window, opened it and looked out. Smoke and flames poured out of the windows below her. The wall of the house was faced with smooth stone: there was no way to climb down. If I have to I’ll jump; it will be better than burning, she thought. The idea terrified her and she bit her knuckles again.

She ran to the door and shook the handle impotently.

“Somebody, help, quickly!” she screamed.

Flames rose from the carpet, and a hole appeared in the center of the floor.

She ran around the edge of the room to be near the window, ready to jump.

She heard someone sobbing and realized it was she.

The hall was full of smoke. Feliks could hardly see. He stayed close behind Walden, thinking: Not Charlotte, I won’t let Charlotte die, not Charlotte.

They ran up the staircase. The whole second floor was ablaze. The heat was terrific. Walden dashed through a wall of flame and Feliks followed him.

Walden stopped outside a door and was seized by a fit of coughing. Helpless, he pointed at the door. Feliks rattled the handle and pushed the door with his shoulder. It would not move. He shook Walden and shouted: “Run at the door!” He and Walden-still coughing-stood on the other side of the corridor, facing the door.

Feliks said: “Now!”

They threw themselves at the door together.

The wood split but the door stayed shut.

Walden stopped coughing. His face showed sheer terror. “Again!” he shouted at Feliks.

They stood against the opposite wall.

“Now!”

They threw themselves at the door.

It cracked a little more.

From the other side of the door, they heard Charlotte scream.

Walden gave a roar of anger. He looked about him desperately. He picked up a heavy oak chair. Feliks thought it was too heavy for Walden to lift, but Walden raised it above his head and smashed it against the door. The wood began to splinter.

In a frenzy of impatience Feliks put his hands into the crack and began to tear at the splintered wood. His fingers became slippery with blood.

He stood back and Walden swung with the chair again. Again Feliks pulled out the shards. His hands were full of splinters. He heard Walden muttering something and realized it was a prayer. Walden swung the chair a third time. The chair broke, its seat and legs coming away from its back; but there was a hole in the door big enough for Feliks-but not for Walden-to crawl through.

Feliks dragged himself through the hole and fell into the bedroom.

The floor was on fire, and he could not see Charlotte.

“Charlotte!” he shouted at the top of his voice.

“Here!” Her voice came from the far side of the room.

Feliks ran around the outside of the room where the fire was less. She was sitting on the sill of the open window, breathing in ragged gulps. He picked her up by the waist and threw her over his shoulder. He ran back around the edge of the room to the door.

Walden reached through the door to take her.

Walden put his head and one shoulder through the hole to take Charlotte from Feliks. He could see that Feliks’s face and hands were burned black and his trousers were on fire. Charlotte’s eyes were open and wide with terror. Behind Feliks, the floor began to collapse. Walden got one arm beneath Charlotte’s body. Feliks seemed to stagger. Walden withdrew his head, put his other arm through the hole and got his hand under Charlotte’s armpit. Flames licked around her nightdress and she screamed. Walden said: “All right, Papa’s got you.” Suddenly he was taking her entire weight. He drew her through the hole. She fainted and went limp. As he pulled her out the bedroom floor fell in, and Walden saw Feliks’s face as Feliks dropped into the inferno.

Walden whispered: “May God have mercy on your soul.”

Then he ran downstairs.

Lydia was held in an iron grip by Thomson, who would not let her go into the blazing house. She stood, staring at the door, willing the two men to appear with Charlotte.

A figure appeared. Who was it?

It came closer. It was Stephen. He was carrying Charlotte.

Thomson let Lydia go. She ran to them. Stephen laid Charlotte gently on the grass. Lydia stared at him in a panic. She said: “What-what-”

“She’s not dead,” Stephen said. “Just fainted.”

Lydia got down on the grass, cradled Charlotte’s head in her lap and felt her chest beneath her left breast. There was a strong heartbeat.

“Oh, my baby,” Lydia said.

Stephen sat beside her. She looked at him. His trousers had burned and his skin was black and blistered. But he was alive.

She looked toward the door.

Stephen saw her glance.

Lydia became aware that Churchill and Thomson were standing near, listening.

Stephen took Lydia’s hand. “He saved her,” he said. “Then he passed her to me. Then the floor fell in. He’s dead.”

Lydia’s eyes filled with tears. Stephen saw, and squeezed her hand. He said: “I saw his face as he fell. I don’t think I’ll ever forget it, as long as I live. You see, his eyes were open, and he was conscious, but-he wasn’t frightened. In fact he looked… satisfied.”

The tears streamed down Lydia’s face.

Churchill spoke to Thomson. “Get rid of the body of Orlov.”

Poor Aleks, Lydia thought, and she cried for him too.

Thomson said incredulously: “What?”

Churchill said: “Hide it, bury it, throw it into the fire. I don’t care how you do it. I just want you to get rid of that body.”

Lydia stared at him aghast, and through a film of tears she saw him take a sheaf of papers from the pocket of his dressing gown.

“The agreement is signed,” Churchill said. “The Czar will be told that Orlov died by accident, in the fire that burned down Walden Hall. Orlov was not murdered, do you understand? There was no assassin.” He looked around at each of them with his aggressive, pudgy face set in a fierce scowl. “There was never anybody called Feliks.”

Stephen stood up and went over to where Aleks’s body lay. Someone had covered his face. Lydia heard Stephen say: “Aleks, my boy… what am I going to say to your mother?” He bent down and folded the hands over the hole in the chest.

Lydia looked at the fire, burning down all those years of history, consuming the past.

Stephen came over and stood beside her. He whispered: “There was never anybody called Feliks.”

She looked up at him. Behind him, the sky in the east was pearly gray. Soon the sun would rise, and it would be a new day.

EPILOGUE

On August 2, 1914, Germany invaded Belgium. Within days the German army was sweeping through France. Toward the end of August, when it seemed that Paris might fall, vital German troops were withdrawn from France to defend Germany against a Russian invasion from the east; and Paris did not fall.

In 1915 the Russians were officially given control of Constantinople and the Bosporus.

Many of the young men Charlotte had danced with at Belinda’s ball were killed in France. Freddie Chalfont died at Ypres. Peter came home shell-shocked. Charlotte trained as a nurse and went to the front.

In 1916 Lydia gave birth to a boy. The delivery was expected to be difficult because of her age, but in the event there were no problems. They called the boy Aleks.

Charlotte caught pneumonia in 1917 and was sent home. During her convalescence she translated The Captain’s Daughter by Pushkin into English.

After the war the women got the vote. Lloyd George became Prime Minister. Basil Thomson got a knighthood.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Man From St. Petersburg»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Man From St. Petersburg» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Man From St. Petersburg»

Обсуждение, отзывы о книге «The Man From St. Petersburg» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x