Люси, положив трубку в соседней комнате, вернулась в импровизированную лабораторию. По выражению ее лица Райм понял, что установить точное местонахождение телефона не удалось.
— Пит сказал, разговор велся из круга радиусом три мили с центром в Таннерс-Корнере.
— А точнее они не могли определить? — проворчал Мейсон.
— Если бы она оставалась в эфире еще несколько минут, ее удалось бы засечь с точностью до пятнадцати футов.
Белл сверился с картой.
— Итак, три мили от центра города.
— Они не могли направиться в Блэкуотер-Лендинг? — спросил Райм.
— Нет. Нам известно, что их цель — Внешние Острова, а это совсем в другой стороне.
— Как проще всего туда добраться?
— Пешком не дойдешь, — задумчиво произнес шериф, разглядывая карту. — Придется брать или машину, или лодку. К побережью ведут две дороги. Можно по шоссе номер 112 добраться до автострады номер 17. Она приведет в Элизабет-сити, а там уже можно найти лодку, или же дальше по семнадцатой доехать до шоссе номер 158 и выехать на побережье. Или же можно двигаться по Харпер-роуд. Мейсон, бери Фрэнка Стерджиса и Трея и дуй на 112-е. Блокируете шоссе у въезда в Бельмонт.
Райм нашел на карте квадрат Н-10.
— Люси, вы с Джессом встанете на пересечении Харпер-роуд и шоссе на Милвертон, — продолжал шериф. — Вот здесь.
Он указал на квадрат 3-14.
Белл пригласил в комнату своего шурина.
— Стив, ты будешь поддерживать связь. Раздай всем рации, если у кого еще нет.
— Хорошо, Джим.
Шериф повернулся к Люси и Мейсону.
— Передайте всем, что Гаррет в тюремном костюме. Синего цвета. Во что одета ваша девушка? Я забыл.
— Она не моя девушка, — поправил Райм.
— Извините.
— Джинсы, черная футболка.
— На голове?
— Ничего.
Люси и Мейсон вышли.
В комнате остались только Джим Белл, Райм и Том.
Шериф, позвонив в полицию штата, попросил продолжать следить за эфиром на тот случай, если пропавший человек снова выйдет на связь.
Райм отметил, что Белл умолк, слушая, что ему говорят с того конца. Взглянув на криминалиста, шериф сказал в трубку:
— Спасибо за предложение, Пит. Но ничего серьезного не произошло. Мы ищем пропавшего человека.
Положив трубку, он пробормотал:
— Ну да, ничего серьезного. Боже милосердный…
Через пятнадцать минут в комнату вошел Бен Керр. Молодой человек был рад тому, что ему пришлось вернуться, хотя и при таких печальных обстоятельствах.
Вдвоем с Томом они стали разворачивать оборудование, а Райм тем временем снова изучал списки улик.
Найдены на первичном месте преступления — Блэкуотер-Лендинг:
Салфетка со следами крови.
Известняковая пыль.
Нитраты.
Фосфаты.
Аммиак.
Стиральный порошок.
Камфен.
Обнаружены на вторичном месте преступления — комната Гаррета:
Мускус скунса.
Срезанные сосновые иглы.
Рисунки насекомых.
Фотографии Мери-Бет и родных.
Книги о насекомых.
Леска.
Деньги.
Неизвестный ключ.
Керосин.
Аммиак.
Нитраты.
Камфен.
Обнаружены на вторичном месте преступления — каменоломня:
Старая матерчатая сумка — на ней неразборчивая надпись.
Кукуруза — зернохранилище?
Следы угля на сумке.
Вода «Олений парк».
Крекеры с сыром и ореховым маслом.
Найдены на вторичном месте преступления — мельница:
Карта Внешних Островов.
Океанический песок.
Дубовые и кленовые листья.
Глядя на последний список, он поймал себя на мысли, как мало улик было найдено на мельнице. С этой проблемой криминалисты сталкиваются всегда, когда обнаруживают на месте преступления очевидные улики — такие как карта и песок. Чисто психологически внимание ослабляется, и поиски становятся менее тщательными. Райм жалел о том, что на мельнице найдено так мало улик.
И вдруг его осенило. Лидия упомянула о том, что при приближении поискового отряда к мельнице Гаррет срочно переоделся. Зачем? Единственное объяснение — он опасался, что спрятанная одежда сообщит, где находится Мери-Бет.
Райм повернулся к Беллу.
— Кажется, вы сказали, что Гаррет в тюремной одежде?
— Точно.
— Где те вещи, которые были на нем на момент задержания?
— Должны храниться в тюрьме.
— Не могли бы вы принести их сюда?
— Его одежду? Сию минуту.
— Положите вещи в бумажный пакет, — распорядился криминалист. — И не разворачивайте их.
Позвонив в тюрьму, шериф попросил дежурного принести одежду задержанного. По разговору Райм понял, что полицейский горит желанием принять участие в поисках женщины, которая его так опозорила.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу