– Бостон?
– Похоже… нет, погоди. – Маура глядела на мелкие детали, становящиеся все яснее. И вдруг у нее в горле пересохло. – Это Ньютон, – тихо проговорила она.
– И где в Ньютоне?
Маура потянулась к мыши. С каждым щелчком изображение становилось все крупнее. Она видела улицы, деревья. Крыши отдельных зданий. Внезапно поняв, что за место она разглядывает, Маура почувствовала, как от ледяной волны вздыбились волоски у нее на затылке.
– Это мой дом, – прошептала она.
– Что?
– Это координаты моего дома.
– Боже мой. Слушай меня! Я сейчас же пришлю к тебе патрульную машину. У тебя все закрыто? Я хочу, чтобы ты проверила все двери. Вперед, вперед!
Вскочив со стула, Маура помчалась к входной двери. Та была заперта. Она побежала к гаражной двери – тоже заперта. Она пошла на кухню и внезапно замерла.
«Я оставила открытым окно», – вспомнила Маура.
Со взмокшими ладонями и бешено колотящимся сердцем она медленно двинулась по коридору. Переступив порог кухни, Маура увидела, что экран на окне не тронут и в помещение никто не врывался. Под столом поблескивала лужа, в которую превратились растаявшие кубики льда. Маура подошла к двери и убедилась, что она заперта. Ну конечно же заперта. Два года назад в ее дом вломился незваный гость, и с тех самых пор она всегда осмотрительно запирала двери и включала охранную систему. Закрыв кухонное окно на шпингалеты, Маура вздохнула с облегчением, а ее пульс начал постепенно замедляться. «Это всего лишь письмо, – подумала она. – Издевка, доставленная Почтовой службой США». Обернувшись, Маура поглядела на конверт, в котором пришла записка. И только тогда заметила, что на нем нет ни марки, ни штампа.
«Он сам принес его, – решила Маура. – Он пришел сюда, на эту улицу и опустил его в мой почтовый ящик. А что еще он мне оставил?»
Поглядев в окно, она задумалась о том, какие секреты скрывает тьма. Маура двинулась к выключателю, чтобы зажечь свет на улице; ее ладони снова стали липкими от пота. Втайне она страшилась того, что может выхватить уличный свет, опасалась, что Брэдли Роуз собственной персоной стоит под окном и глазеет на нее. Но, когда Маура нажала на выключатель, свет фонаря никаких чудовищ не выявил. Она увидела лишь газовый гриль-барбекю и садовую мебель из тика, купленную в прошлом месяце, но так ни разу и не опробованную. А за внутренним двориком, у внешней границы светового пятна, Маура с трудом различила затененную кромку сада. Тревожиться не с чего – все как обычно.
Затем она заметила, как вдалеке колышется что-то светлое – едва различимый белый предмет, трепетавший в темноте. Она изо всех сил пыталась различить, что это, но вещица отказывалась принимать какую-нибудь знакомую форму и никак не опознавалась. Вынув из кухонного шкафчика фонарик, Маура включила его и направила во мрак. Луч света выхватил японскую грушу, которую она посадила два года назад в дальнем углу двора. С одной из веток свисало, болтаясь, нечто белое, какой-то вяло покачивающийся на ветру предмет.
В дверь позвонили.
Маура резко обернулась – от страха ее грудь начала вздыматься чаще. Спеша в коридор, в окне гостиной она заметила патрульную машину с мигающими на крыше ярко-синими огоньками. Она открыла дверь и увидела двух ньютонских полицейских.
– Все в порядке, доктор Айлз? – спросил один из патрульных. – Мы получили сообщение о возможном вторжении по этому адресу.
– Все нормально. – Маура глубоко вздохнула. – Но мне нужно, чтобы вы пошли со мной и проверили кое-что.
– Что?
– Одну вещь на заднем дворе.
Вслед за Маурой патрульные прошли по коридору и оказались на кухне. Остановившись там, она внезапно задумалась: а вдруг она вот-вот выставит себя на посмешище? Одинокая истеричка, воображающая, будто на деревьях висят призраки. Теперь, когда возле нее стояли двое полицейских, страх померк, уступив место более насущным заботам. Если убийца и вправду оставил что-то у нее на заднем дворе, нужно подойти к обнаружению предмета со знанием дела.
– Подождите меня одну минутку, – попросила она и помчалась в прихожую к гардеробу, где хранилась коробка с латексными перчатками.
– Может, вы все-таки объясните нам, что происходит? – крикнул ей полицейский.
Вернувшись на кухню с коробкой в руках, она подала перчатки обоим патрульным.
– Это на всякий случай, – пояснила Маура.
– Зачем нам они?
– Для вещдоков. – Прихватив фонарик, Маура открыла дверь черного хода.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу