– Капитан, что там говорили о шкипере? Знаете, в ночь накануне отплытия.
– Мне хотелось как следует выпить, а он согласился составить мне компанию, чтобы я не пил в одиночку. Неужели тебе никогда не приходилось напиваться допьяна?
– Нет, сэр. Я не пью.
– Боже мой, куда идет наш флот? Возьми управление на себя. – О'Мэлли снял руки со штурвала и поправил шлем. Он стал пользоваться им совсем недавно и еще не успел привыкнуть. – У тебя есть что-нибудь, Уилли?
– Пока не могу дать определенный ответ, сэр. Подождите пару минут.
– Хорошо. – Пилот окинул взглядом приборную панель, затем снова принялся всматриваться в морскую поверхность. – Я не рассказывал тебе о тридцатипятифутовой яхте, принимавшей участие в парусной гонке от Бермуд до Ньюпорта? Ее чертовски потрепало во время шторма. А команда состояла из одних девушек, и когда их хлестнуло волнами, они потеряли все свои…
– Шкипер, слышу слабый сигнал на четвертом номере.
– Впрочем, они были ужасно благодарны, что их все-таки спасли. – О'Мэлли взялся за штурвал и повернул вертолет на северо-запад. – Вы и этим не увлекаетесь, мистер Ролстон?
– Крепкие напитки увеличивают желание, сэр, но ослабляют способность, – заметил второй пилот. – Еще две мили, сэр.
– Подумать только, он знаком с пьесами Шекспира! Значит, еще остается надежда сделать из тебя человека. Ну что, Уилли?
– На буе номер четыре по-прежнему слабый сигнал. Больше ничего.
– Одна миля, – произнес Ролстон, не сводя взгляда с дисплея. Взгляд О'Мэлли был теперь устремлен вниз. Он надеялся увидеть уходящую в глубину вертикальную линию или пенный бурун.
– С четвертого буя доносится сигнал средней силы. От пятого тоже что-то слышно.
– «Ромео», это «Стилет». Мне кажется, нам удалось обнаружить что-то. Сейчас я сброшу еще один буй, между четвертым и пятым. Будем именовать его номер шесть. Сбрасываем – пошел! – С вертолета вниз упал еще один акустический буй.
– «Стилет», это «Ромео», – послышался голос оператора. – Нам кажется, что контакт к северу от линии, повторяю, к северу.
– Понял, согласен с вами. Через минуту выясним точнее.
– Шкипер, – доложил Уилли, – слышу сигнал средней силы на шестом.
– «Ромео», это «Стилет», мы собираемся опустить на этого типа прямо сейчас погружной гидролокатор.
На борту «Рубена Джеймса» велась прокладка линии акустических буев и положения вертолета.
О'Мэлли одной рукой отвел назад рычаг, чтобы неподвижно зависнуть в воздухе, а другой медленно отпускал регулятор шага винта, пока вертолет не замер в пятидесяти футах над морской поверхностью. Уилли снял стопор с кабеля погружного гидролокатора и опустил его на глубину двести футов.
– Акустический контакт, сэр. Оцениваю его как возможную подводную лодку, пеленг три-пять-шесть.
– Поднять локатор! – скомандовал О'Мэлли. «Сихоук» взвился вверх и пролетел милю в северном направлении. Здесь О'Мэлли снова завис над водой и второй раз опустил погружной гидролокатор.
– Контакт! Пеленг один-семь-пять. Похоже, что два винта, число оборотов соответствует скорости около десяти узлов.
– Он у нас в вилке, – произнес второй пилот. – Принимаемся за дело. – Ролстон ввел цифры в бортовой компьютер.
– Пеленг меняется, похоже, он поворачивает налево. Совершенно верно, – подтвердил Уилли. – Точно, делает левый поворот.
– Он услышал нас? – спросил Ролстон.
– Думаю, он услышал конвой и поворачивает, чтобы засечь его. Уилли, поднять локатор, – скомандовал О'Мэлли. – «Ромео», это «Стилет», под нами маневрирующая цель, считаем ее подводной лодкой. Прошу разрешения применить оружие.
– Понял вас, «Стилет», применение оружия разрешаю, повторяю, применение оружия разрешаю.
Пилот пролетел тысячу ярдов на юго-восток, снова опустил погружной гидролокатор, и вертолет завис над поверхностью моря, повернувшись носом к ветру.
– Снова слышу его, сэр, – послышался взволнованный голос Уилли. – Пеленг три-пять-пять, меняется справа налево, сэр.
– Проходит прямо под нами, – заметил Ролстон, глядя на дисплей перед собой.
– «Ромео», это «Стилет», цель – определенно подводная лодка, атакуем. – О'Мэлли удерживал вертолет в режиме зависания, пока его старшина называл изменения пеленга. – Начинаем атаку.
– Взводим боеголовку. – Ролстон пробежал пальцами по кнопкам на панели. – Торпеда готова, первая.
– Установить первоначальную глубину поиска двести пятьдесят футов; курс – змейка.
Читать дальше