О'Мэлли тридцать секунд прислушивался к шумам, доносившимся из морской глубины. Наконец на его лице промелькнула легкая улыбка.
– Несомненно атомная подлодка! «Ромео», это «Стилет», установили контакт с вероятной подводной лодкой на пеленге два-шесть-два от нашей позиции. Перемещаемся для уточнения.
Десять минут спустя контакт был опознан и его координаты определены. О'Мэлли направился прямо к нему и опустил погружаемый гидролокатор прямо над подводной лодкой.
***
– Подводная лодка типа «виктор», – произнес акустик на фрегате. – Видите линии частот? Это «Виктор» с реактором, действующим на минимальной мощности.
– «Стилет», – вызвал вертолет Моррис. – Это «Ромео». У вас есть предложения?
***
О'Мэлли улетал от контакта, оставив внизу, рядом с акустическим буем, плавающую дымовую шашку. На подводной лодке, скорее всего, не слышали вертолета из-за сильного волнения на поверхности, а если и слышали, командир решил, что безопаснее всего оставаться лежать на дне. У американцев на вооружении состояли только самонаводящиеся торпеды, не способные обнаружить неподвижную лодку. Такая торпеда после пуска будет ходить по кругу, пока у нее не кончится запас хода, или врежется прямо в дно. Можно перевести гидролокатор на активный режим и согнать подводную лодку со дна, подумал О'Мэлли, но активный гидролокатор далеко не столь эффективен на мелководье. А если Иван все равно не тронется с места? У вертолета оставалось топлива на час полета. Летчик принял решение.
– «Бэттлэкс», это «Стилет», слышите меня? Прием.
– Вам понадобилось немало времени, чтобы обратиться к нам, «Стилет», – тут же отозвался капитан Перрин. На английском фрегате внимательно следили за охотой.
– У вас есть глубинные бомбы Mk-11?
– Можем приготовить их через десять минут.
– Ждем. «Ромео», вы одобряете векторную атаку?
– Да, – ответил Моррис. Метод векторной атаки идеально подходил для таких условий, и капитан был слишком доволен достигнутым результатом, чтобы обижаться на О'Мэлли из-за того, что тот обратился прямо к англичанам, не спросив предварительно разрешения у него. – Приступайте.
Выжидая, О'Мэлли поднял вертолет на тысячу футов. Это прямо-таки безумие. Неужели Иван устроил засаду прямо здесь и ждет, когда мимо пройдет конвой? Вполне вероятно, что он слышал шум вертолета. А если слышал, то, может быть, рассчитывает, что к нему приблизится фрегат, и тогда он атакует его торпедами? Оператор систем вертолета не сводил глаз с гидролокационного дисплея, следя за тем, не произойдет ли изменений в сигнале от контакта. Пока никаких перемен. Ни увеличения мощности двигателя, никаких механических шумов. Абсолютно ничего, если не считать шипения атомного реактора, работающего на минимальной мощности, причем этот шум не слышен с расстояния больше двух миль. Неудивительно, что контакт проверили несколько человек и ничего не обнаружили. О'Мэлли с восхищением подумал о мужестве командира советской подводной лодки.
– «Стилет», это «Резак», прием.
Вертолетчик не смог удержаться от улыбки. В отличие от американцев, англичане присваивали своим вертолетам позывные, связанные с названиями судов, на которых они базировались. Так, позывными фрегата Ее Королевского Величества «Брейзен» было «Хасси», а у «Бэттлэкса» «"Брейзен" распутница, „хасси“ – бесстыжая. „Бэттлэкс“ – боевая секира.» вертолет имел позывные «Резак».
– Слышу вас, «Резак». Где вы находитесь?
– К югу от вас, в десяти милях. У нас на борту две глубинные бомбы.
О'Мэлли снова включил ходовые огни.
– Хорошо, приготовьтесь. «Ромео», я предлагаю поступить так. Вы наводите «Резак» на мой акустический буй, и мы воспользуемся вашим гидролокатором для определения крюйс-пеленга места сброса глубинных бомб. Вы согласны? Прием.
– Да, согласен, – ответил Моррис.
– Готовь торпеду, – произнес О'Мэлли, обращаясь ко второму пилоту.
– Зачем?
– Если глубинные бомбы не попадут в цель, готов поспорить, что наш русский приятель вынырнет со дна, как семга во время нереста. – О'Мэлли развернул вертолет и тут же заметил ходовые огни английского вертолета «линкс».
– Эй, «Резак», привет! Вижу вас в направлении на девять часов от себя. Оставайтесь на своей позиции, пока мы не приготовимся. Уилли, никаких перемен у контакта?
– Никаких, сэр. Этот парень сохраняет поразительное хладнокровие.
Бедный ты смельчак, подумал О'Мэлли, какой страшный конец ждет тебя. Плавающая дымовая шашка на месте контакта почти выгорела, и он сбросил другую. Проверив ситуацию на своем тактическом дисплее, О'Мэлли отвел вертолет на тысячу ярдов к востоку от контакта, завис на высоте пятьдесят футов от морской поверхности и опустил погружной гидролокатор.
Читать дальше