«A questo punto, non saprei come mai abbia avuto un attacco epilettico», ammise il dottor Prichard. «Potrebbe esserci stato un piccolissimo embolo, ma è solo una supposizione.»
Anche l’oncologo rimase sorpreso del risultato della risonanza magnetica e suggerì l’ipotesi che la lesione fosse troppo piccola per essere rilevata.
«Questa macchina ha una risoluzione eccezionale», osservò il dottor Cantor. «Se il tumore è troppo piccolo per essere rilevato, allora le probabilità che abbia causato un attacco epilettico sono ancora meno.»
Lo specialista in malattie infettive confermò la diagnosi di polmonite e dimostrò che il batterio responsabile era di tipo gram-negativo, simile ma non identico a quello che aveva causato la polmonite di Marjorie e di John Tarlow. Secondo lui, Mary Ann era già sotto choc settico.
David spedì la sua paziente all’unità di terapia intensiva, dove continuò la somministrazione di antibiotici, su consiglio dello specialista in malattie infettive, e dove un anestesista le applicò il respiratore.
Assicuratosi che per Mary Ann si stava facendo tutto il possibile, David ritornò in corsia per controllare le condizioni di Jonathan. Lo trovò benissimo.
«C’è solo una cosa che non va», gli disse il suo paziente. «Questo letto fa come gli pare. Certe volte quando pigio il tasto non succede niente, non si alzano né testa i piedi.»
«Ci penso io», lo rassicurò David, lieto di dover preoccuparsi per un problema di quel tipo, e riferì subito la lamentela alla capo infermiera del turno di notte, Dora Maxfield.
«Questi letti sono vecchi e si rompono un po’ troppo spesso», gli disse lei. «Grazie per avermelo detto. Avverto subito l’ufficio tecnico.»
La pedalata fino a casa immerse David nel freddo che era calato poco dopo il tramonto, ma lo sopportò bene, trovandolo persino terapeutico.
A casa trovò una gran baraonda. Nikki, Caroline e Arni s’inseguivano a vicenda per le stanze del pianterreno, mentre Rusty inseguiva equamente tutti quanti. Nell’udire le risate cristalline dei bambini, David dimenticò per qualche minuto l’ospedale.
Quando venne il momento di riaccompagnare a casa i due compagni della figlia, portò con sé anche lei, per avere l’opportunità di chiacchierare un po’ insieme durante il viaggio di ritorno.
Parlarono della scuola e del nuovo maestro, poi David le domandò se pensava molto al cadavere trovato in cantina.
«Un po’», rispose Nikki.
«Che effetto ti fa?»
«Che non ho più voglia di scendere là sotto.»
«Ci credo bene. Anch’io, sai, quando ieri sera sono sceso a prendere la legna, avevo paura.»
«Davvero?»
«Già. Però ho escogitato un piano che potrebbe essere divertente e ci sarebbe d’aiuto. T’interessa?»
«Sì!» esclamò Nikki, entusiasta. «Quale?»
«Non lo devi dire a nessuno.»
«Va bene!»
David spiegò il piano alla figlia, chiedendole che cosa ne pensasse.
«Direi che è buono.»
«Ricordati che è un segreto.»
Nikki poggiò una mano sul cuore in segno di giuramento.
Appena arrivato a casa, David telefonò all’unità di terapia intensiva per aggiornarsi sulle condizioni di Mary Ann, e l’infermiera che rispose lo informò che non erano cambiate, descrivendogli le sue condizioni generali, oltre a riferirgli i risultati di nuove analisi e il tracciato del respiratore. Colpito dalla professionalità dell’infermiera, David si tranquillizzò, dicendosi che Mary Ann era curata al meglio.
Angela servì la cena in sala da pranzo, evitando intenzionalmente di usare il tavolo della cucina, e rallegrò l’ambiente con un bel fuoco e delle candele. Finito di mangiare, mentre Nikki guardava la televisione per la mezz’ora che le era consentita, i suoi genitori rimasero seduti pigramente a tavola.
«Non ti interessa sapere come ho passato il pomeriggio?» domandò Angela a David.
«Certo. Com’è andata?»
«È stato interessante.» Angela riferì le sue conversazioni con Sherwood e Darnell e ammise che David poteva avere ragione, nell’affermare che forse qualcuno in città sapeva chi aveva ucciso Hodges.
«Grazie per avere riconosciuto i miei meriti», le disse lui, «ma non mi piace che tu te ne vada in giro a fare domande su Hodges.»
«Perché?»
«Per una serie di motivi. Intanto, tutti e due abbiamo ben altro di cui preoccuparci e poi hai mai pensato che potresti metterti a fare domande all’assassino in persona?»
Angela ammise che a questo non aveva pensato. Vedendo che il marito teneva lo sguardo fisso sul fuoco, gli chiese se ci fosse qualcosa che non andava.
«Un’altra mia paziente è fra la vita e la morte.»
«Mi spiace.»
«Un altro disastro.» David aveva la voce incrinata. «Temo che muoia, proprio come Marjorie e John Tarlow. Non so che cosa fare, forse non avrei dovuto fare il medico.»
Angela girò intorno al tavolo e lo abbracciò, sussurrandogli: «Sei un medico meraviglioso. Ci sai fare e i pazienti ti adorano».
«Non mi adorano, quando muoiono. Quando me ne sto lì seduto nell’ambulatorio, nello stesso posto dove si è ucciso Portland, comincio a pensare che adesso capisco perché lo ha fatto.»
Angela lo scosse per le spalle. «Non voglio sentirti parlare così. Hai parlato di nuovo con Kevin Yansen?»
«Non di Portland. Sembra che quest’argomento non gli interessi più.»
«Sei depresso?»
«Un po’, ma tengo la cosa sotto controllo.»
«Promettimi che me lo dirai, se non ci riuscirai più.»
«Promesso.»
«Qual è il problema, con questa paziente?» domandò Angela, risedendosi al suo posto.
«È questo che mi sconvolge», le rispose David. «In realtà non lo so. Aveva una sinusite, che stava guarendo con gli antibiotici, poi, per qualche motivo sconosciuto, le è venuta la polmonite. Anzi, no, prima ancora è caduta in uno stato di sonnolenza, poi è diventata apatica, infine le è venuto un attacco di epilessia. L’ho fatta visitare da un oncologo, da un neurologo, da uno specialista in malattie infettive e nessuno di loro ci ha capito niente.»
«Allora non dovresti essere così severo con te stesso.»
«Ma io ne sono responsabile, sono il suo medico.»
«Vorrei poterti aiutare.»
«Grazie.» David allungò una mano attraverso la tavola e strinse quella di Angela. «So che mi sei davvero vicina, ma purtroppo non c’è niente che tu possa fare direttamente, tranne capire perché non mi sento particolarmente coinvolto nel caso Hodges.»
«Ma io non posso lasciarlo perdere.»
«Potrebbe anche essere pericoloso, non sai contro chi ti stai mettendo. Chiunque ha ucciso Hodges non sarà certo entusiasta nel vedere che tu ficchi il naso nella faccenda. Chi lo sa come potrebbe reagire una persona simile? Guarda che cosa ha fatto a Hodges.»
Angela fissò lo sguardo sulle braci incandescenti del caminetto, come ipnotizzata. Era stato il pericolo potenziale che correva la sua famiglia a spingerla ad agire e non aveva pensato che le sue indagini avrebbero potuto aumentare quel pericolo. Eppure, le bastava ripensare alla luminescenza delle tracce di sangue nella sua cucina o alla frattura del cranio di Hodges per sapere che David aveva ragione: era meglio non provocare una persona capace di quel tipo di violenza.
Sabato 23 ottobre
Preoccupato com’era per Mary Ann Schiller, David si alzò all’alba e sgattaiolò fuori senza svegliare nessuno. Attraversò il ponte sul Roaring proprio mentre il sole faceva capolino a oriente e si godette la pedalata nell’aria frizzantina, abbracciando con lo sguardo i campi e i rami ricoperti di brina.
Le condizioni di Mary Ann erano stazionarie, ed era comparsa una forte diarrea, curata tempestivamente dal personale dell’unità di terapia intensiva. David riesaminò fin dall’inizio quel caso e non gli vennero nuove idee, allora si decise a telefonare a un suo ex professore, sicuro di non disturbarlo perché sapeva che abitualmente si alzava di buon’ora. Incuriosito dal caso di Mary Ann, il professore si offrì di partire immediatamente per Bartlet e David ne fu commosso.
Читать дальше