Joseph Wambaugh - El caballero azul

Здесь есть возможность читать онлайн «Joseph Wambaugh - El caballero azul» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El caballero azul: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El caballero azul»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El caballero azul era una narración en primera persona. Bumper Morgan es un policía de la calle a punto de jubilarse. No quiere dejarlo. Tiene cincuenta y tantos. Está con una mujer espléndida. La perspectiva de un amor eterno mano a mano lo desconcierta. Está enganchado al placer mundano y a veces apasionante del trabajo policial. En el fondo del corazón, tiene miedo. El trabajo en su territorio de ronda le permite vivir en un nivel distanciado y circunscrito. Reina benévolamente en su pequeño reino. Da y recibe afecto de una forma compartimentada que nunca pone a prueba su vulnerabilidad. Le asusta amar a pecho descubierto. Sus últimos días en el cuerpo van pasando. Aumenta el rechazo a dejarlo. Interceden acontecimientos violentos. Sirven para salvarlo y condenarlo, y le procuran el único destino lógico posible". James Ellroy comentando el libro Hollywood Station del mismo autorsis.
Joseph Wambaugh fue durante catorce años miembro del Departamento de Policia de Los Ángeles, del que se retiró con el grado de sargento. Neoyorquino de nacimiento, es uno de los nombres de referencia del Procedural, una corriente dentro de la novela negra que incide sobre el tratamiento literario del "procedimiento" que se emplea en la policía para la resolución de los delitos. Es autor de más de quince novelas, entre las que destacan "Los Nuevos Centuriones", "El Caballero azul", "Los chicos del coro" (no confundir con la producción francesa del mismo título), "La Estrella Delta" o "Hollywood Station" (todas ellas adaptadas al cine y la televisión), con Campo de cebollas, deja la ficción para adentrase en terrenos de la crónica y consigue un éxito editorial de primer orden y su mejor obra. Actualmente reside en California y es "Gran Maestro" de los escritores de misterio de America.

El caballero azul — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El caballero azul», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Cuando llegué al despacho del comandante de guardia, el teniente Hilliard se encontraba sentado junto a su escritorio leyendo los editoriales de los periódicos de la mañana, sus miles de arrugas eran más pronunciadas que de costumbre, y se le veía tan malhumorado como siempre que leía cartas al director criticando a la policía o bien chistes que atacaban a la policía. Sin embargo nunca dejaba de leerlos a pesar de que no dejara de refunfuñar.

– Hola, Bumper -dijo, levantando los ojos-. Uno de los oficiales de represión del vicio te espera en su despacho. ¿Es algo de un corredor de apuestas que detuviste?

– Ah, sí, uno de mis informantes le facilitó ayer algunos datos. Supongo que Charlie Bronski querrá hablar conmigo de eso.

– ¿Vas a detener a un negociante en apuestas, Bumper? -me preguntó Hilliard, sonriendo.

En sus tiempos había sido un policía extraordinario. Lucía siete tiras de servicio en el antebrazo izquierdo y cada una de ellas equivalía a cinco años. Sus finas manos eran nudosas y cubiertas de salientes venas azules. Ahora sufría de los huesos y caminaba con la ayuda de un bastón.

– Soy oficial de patrulla. No puedo hacer trabajo de represión de vicio. No tengo tiempo.

– Si tienes algo que hacer con Bronski, adelante y pon manos a la obra. Tanto si se trata de asunto de represión de vicio como si no, todo es trabajo de policía. Además, nunca he visto a demasiados policías uniformados que hayan conseguido detener a un negociante en apuestas ilegales. Es la única clase de detención que no me has hecho nunca, Bumper.

– Veremos qué puede hacerse, teniente -dije sonriendo, y le dejé refunfuñando con los editoriales, un viejo que ya tendría que hacer años que se hubiera arrancado el broche. Llevaba aquí demasiado tiempo. Ya no podía marcharse: se moriría. Y tampoco podía trabajar, por lo que se limitaba a permanecer sentado y a hablar del trabajo de policía con otros individuos como él que creían que aquél consiste en meter a muchos sujetos en la cárcel y que todos los restantes deberes son secundarios. A los oficiales jóvenes les daba miedo acercarse al despacho del comandante de guardia cuando él estaba dentro. He visto a algunos novatos que llaman a un sargento al pasillo para que les apruebe un informe y no tener que llevárselo al teniente Hilliard. Éste exigía perfección, sobre todo en los informes. Nadie exigía jamás tal cosa de los jóvenes policías que eran niños de televisión y que ni en toda su vida hubieran podido hacerlo. Por esta razón era evitado generalmente por parte de los hombres que mandaba.

Cuando yo entré Charlie Bronski se encontraba en su despacho con otros dos oficiales de represión.

– ¿Qué sucede, Charlie? -le pregunté.

– Hemos tenido una suerte increíble, Bumper. Hemos comprobado el número telefónico y corresponde a un apartamento de Hobart cerca de la calle Octava, y Red Scalotta anda mucho por la calle Octava cuando no está en su restaurante de Wilshire. Apuesto a que el número que le sacaste a Zoot va directamente al apartamento de Reba McClain tal como yo esperaba. Siempre está cerca de Red, aunque nunca demasiado. Red lleva treinta años felizmente casado y tiene una hija en Stanford y un hijo que estudia medicina. Es la sal de la tierra el muy cerdo.

– El año pasado entregó nueve mil dólares a dos iglesias distintas de Beverly Hills -dijo otro de los oficiales de represión del vicio que parecía un gamberro con el cabello que le llegaba hasta el cuello y una barba y un sombrero flexible con insignias de la paz y de drogas. Lucía una camisa de tejido grueso y parecía un típico buscador de homosexuales de la calle Main.

– Y Dios le devuelve el ciento por uno -dijo el otro oficial, Nick Papalous, un sujeto de aire melancólico, de pequeños y blancos dientes. Nick llevaba unos grandes bigotes a lo Zapata, y patillas, y lucía una camisa floreada en tonos anaranjados. Yo había trabajado con Nick en distintas ocasiones antes de que le trasladaran a represión del vicio. Para ser tan joven, era un buen policía.

– Parecía que te interesaba mucho detener a un negociante en apuestas, Bumper; por eso he pensado que te gustaría venir con nosotros. No va a tratarse de ningún despacho clandestino, pero es posible que nos conduzca a uno, gracias a tu amigo Zoot. ¿Qué dices, quieres venir?

– ¿Tengo que vestirme de paisano?

– Si no quieres, no. Nick y Fuzzy van a echar la puerta abajo. Tú y yo podríamos interceptar la llamada en la cabina telefónica de la esquina. El uniforme no nos molestará para nada.

– Muy bien, vamos -dije impaciente por actuar y satisfecho de no tener que quitarme el uniforme-. Nunca he intervenido en una detención de represión del vicio.

– Yo me encargaré de la puerta -dijo Nick, sonriendo-. Fuzzy mirará por la ventana y os vigilará a ti y a Bumper en la cabina telefónica de la esquina. Cuando hayáis interceptado una apuesta, Fuzzy verá vuestra señal, me hará una seña y yo echaré la puerta abajo.

– Tendrá que ser un buen puntapié, ¿verdad, Nick, con estos zapatos tan finos de suela de goma que lleváis?

– No me costará mucho, Bumper -repuso Nick, sonriendo-. Claro que podría usar estos zapatones tuyos del doce.

– Trece -dije yo.

– Ojalá pudiera echar abajo la puerta -dijo Fuzzy-. Nada me encanta más que echar una puerta abajo al estilo John Wayne.

– Dile a Bumper por qué no puedes, Fuzzy -dijo Nick, sonriendo.

– Tengo una torcedura en el tobillo y un tendón lesionado -dijo Fuzzy cojeando ante mí para demostrármelo-. He estado dos semanas fuera de servicio.

– Dile a Bumper cómo sucedió -dijo Nick sin dejar de sonreír.

– Un horrible homosexual -dijo Fuzzy quitándose el sombrero de ala ancha y echándose hacia atrás el cabello rubio-. Tuvimos una denuncia acerca de ese homosexual que suele ir a la biblioteca central y acosa a todos los jóvenes que ve.

– Un tipo fornido -dijo Charlie-. Casi tan pesado como tú, Bumper. Y fuerte.

– ¡Maldita sea! -exclamó Fuzzy sacudiendo la cabeza y poniéndose serio a pesar de que Nick no dejaba de sonreír-. ¡Debieras haber visto los brazos de ese animal! Sea como fuere, me escogieron a mí para trabajarle, claro.

– Porque eres muy guapo, Fuzzy -dijo Charlie.

– Sí. En fin, me fui para allá a eso de las dos de la tarde y estuve esperando un rato, y allí estaba él junto al roble. Durante un par de minutos casi no supe cuál era el árbol, de lo ancho que es el tipo. Y te juro que en mi vida había visto a un marica más bruto, porque lo único que hice fue acercarme y decirle «Hola». Nada más, te lo juro.

– Vamos, Fuzzy, le guiñaste el ojo -dijo Charlie guiñándomelo a mí.

– Estúpido -dijo Fuzzy-. Te juro que sólo le dije «Hola, Brucie», o algo así, y esa bestia va y me agarra. ¡Me agarra! ¡Y me abraza! ¡Me inmovilizó los brazos! ¡Me quedé de una pieza, te lo digo en serio! Después empezó a restregarme arriba y abajo contra su grueso vientre, diciéndome «Eres precioso, eres precioso, eres precioso».

Fuzzy se levantó y empezó a agacharse y levantarse con los brazos a lo largo de los costados y ladeando la cabeza.

– Así estaba yo -dijo Fuzzy-. Saltando como una maldita muñeca de trapo, y entonces le dije: «E-e-e-está u-u-u-usted de-e-e-te-nido-do» y entonces dejó de quererme y me preguntó: «¿Qué?». Y yo le contesté: «¡Que está usted detenido, marica gordo/» Y él va y me tira. ¡Me tira! Y yo bajé rodando por la pendiente y fui a dar contra los peldaños de hormigón. ¿Y sabes qué sucede entonces? ¡Aquí, mi compañero, le deja escapar! Afirma que no pudo cogerle y el tipo no podía correr más que un caimán preñado. ¡Mi valiente compañero!

– Es que Fuzzy aprecia mucho a ese tipo -dijo Charlie, sonriendo-. Intenté cogerle, en serio, Fuzzy-. Y después añadió dirigiéndose a mí-: Creo que Fuzzy se enamoró. Quería el número de teléfono del gordo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El caballero azul»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El caballero azul» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Joseph Wambaugh - The Choirboys
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Finnegan's week
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Echoes in the Darkness
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Hollywood Hills
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Los nuevos centuriones
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Cuervos de Hollywood
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - The Blue Knight
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Hollywood Moon
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Hollywood Crows
Joseph Wambaugh
Joseph Wambaugh - Hollywood Station
Joseph Wambaugh
Pilar Caballero Sánchez de Puerta - Negociación y contratación internacional. COMM0110
Pilar Caballero Sánchez de Puerta
Отзывы о книге «El caballero azul»

Обсуждение, отзывы о книге «El caballero azul» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x