• Пожаловаться

Craig Russell: Muerte en Hamburgo

Здесь есть возможность читать онлайн «Craig Russell: Muerte en Hamburgo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Триллер / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Craig Russell Muerte en Hamburgo

Muerte en Hamburgo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Muerte en Hamburgo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El detective Jan Fabel se encuentra ante el caso más sanguinario y macabro de su historia profesional. Los cadáveres de dos mujeres a las que han arrancado los pulmones y las notas desafiantes de alguien que firma como «Hijo de Sven» son las únicas pistas de un asesino cuya motivación va más allá de la ira, acercándose a una suerte de ritual donde lo sagrado y lo monstruoso se dan la mano para teñir de escarlata toda la ciudad. Mientras Fabel avanza en la investigación, va quedando claro que se trata de algo mucho más complejo que el trabajo de un simple psicópata.

Craig Russell: другие книги автора


Кто написал Muerte en Hamburgo? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Muerte en Hamburgo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Muerte en Hamburgo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Intenta contactar con la Oberkommissarin Klee. Y si no la localizas, me acercaré como si nada.

Volvió a mirar hacia la embarcación. Había una fina capa de espuma, blanca por contraste con la seda negra del río.

– Se mueve…

Sábado, 21 de junio. 22:25 h

Harvestehude (Hamburgo)

Las paredes de azulejos blancos del baño de MacSwain relucían antisépticas, y los grifos y toalleros caros tenían un brillo nítido y frío, como de un bisturí. Fabel, Maria y Werner observaban una figura humana. Un traje de buceo de color rojo y azul oscuro colgaba de la barra de la ducha y goteaba sobre las baldosas brillantes. Tenía el desconcertante aspecto del pellejo de una serpiente que acabara de mudarse de piel. Tendido sobre el borde de la bañera, había un gorro de buceo.

Werner señaló el traje con un ligero movimiento de barbilla.

– ¿Crees que es lo que se ponía?

Fabel escudriñó la bañera. Otras dos gotas tamborilearon en su interior. Creyó ver que las gotas tenían un tono rosado pálido que contrastaba con la blancura del esmalte. Se sacó un bolígrafo del bolsillo y subió la palanca para cerrar el desagüe.

– Si así es, es una mala elección para limpiar la sangre. Puede que un traje de buceo sea impermeable, pero el cuello, los tobillos y los puños son de neopreno. No importa cuántas veces lo lave, siempre quedará algo de sangre en el neopreno. Que nadie toque nada hasta que llegue Brauner.

Fabel decidió volver a sumergirse en la claustrofobia del pequeño trastero sin ventanas de MacSwain. Había capas y capas de material enganchado o clavado en las paredes. En lugar de examinarlo todo al detalle (una tarea que asignaría a Werner), dejó que su mirada paseara a su antojo por el paisaje de la locura de MacSwain; una topografía de la psicosis que Fabel exploró en su totalidad y no parcialmente. Había artículos sobre la guerra soviético-afgana y recortes de revistas y libros. Uno en particular le llamó la atención, y lo que le extrañó fue que tan sólo era un fragmento de lo que pudo haber sido un artículo mucho más largo. Lo había recortado con cuidado, aunque la primera y última frase estaban a medias.

…la discordia que vino a continuación. Incapaces de encontrar un soberano adecuado entre ellos, los crivichos, los chudos y los eslavos acordaron buscar a un príncipe o rey extranjero para que gobernara y consolidara el imperio de la ley. Buscaron entre los vikingos del sur de Francia llamados normandos. Buscaron también entre los anglos de Jutlandia e Inglaterra, y entre los svear o suecos de Suecia. Entre los moros, a estos suecos se los conoce como los rus, y además, por sus tres hermanos insignes: Rurik, Sineus y Truvor, que se desplazaron allí con sus familias y ejercieron el dominio sobre las gentes del río Dnipro. Rurik, el mayor, se convirtió en rey de Novgorod, y a los dominios y a los habitantes de esa región se los conoció como rusos. Los dos hermanos de Rurik murieron poco después, y éste acabó siendo el único soberano. Se le informó de que había una ciudad en el sur que estaba en peligro. Había sido fundada por el barquero poliano Kii, sus hermanos Shchek y Khoriv, y su hermana Lybed. Esta ciudad había tomado el nombre de Kii, se la conocía como Kievetz o Kiev, y había sido bien gobernada y con prudencia. Sin embargo, tras la muerte de Kii y sus familiares, la ciudad se encontraba en gran peligro y sufría en las crueles manos de las tribus turcas de los khazar. A Rurik le conmovió la difícil situación de…

Fabel releyó el fragmento. ¿Era así como se definían él y Vitrenko: el coronel, como un Rurik moderno, y MacSwain, como su leal pariente? Paseó la mirada por el paisaje de psicosis meticulosa. Otro recorte. Éste versaba sobre el lugarteniente del príncipe Igor, un varego llamado Sveneld o Sveinald; un nombre distante, tanto en el tiempo como geográficamente, pero que compartía la misma raíz que MacSwain y estaba sometido a la lupa de su locura. Siguió mirando. Representaciones de Odín, el dios de un ojo. Una página con el panteón de los doce dioses principales de los aesir. Otra sobre las divinidades de los vanir, encabezadas por Loki. Había fragmentos descargados de internet sobre Asatru. El elemento más grande era una reproducción del grabado de madera de un fresno gigante, con sus ramas y raíces retorciéndose y estirándose como tentáculos para abrazar las representaciones de una docena de mundos diferentes. En la rama más alta, descansaba un águila enorme. Fabel sabía que se trataba de Yggdrasil, el árbol del universo y la pieza central de las creencias nórdicas. Era Yggdrasil el que establecía las relaciones: mortales con dioses, el pasado con el presente, el cielo con el infierno, lo bueno con lo malo.

La voz de Maria lo sobresaltó.

– La unidad que enviamos al puerto nos ha informado de que el barco de MacSwain se ha ido.

Shit! -Fabel escupió la palabra inglesa en el espacio reducido del trastero.

– Pero también tenemos buenas noticias, jefe -dijo Maria, con unos brillantes ojos color azul pálido-. He hablado con el Kommissar Kassel de la WSP, el hombre que nos ayudó cuando MacSwain salió con el yate la otra noche.

Fabel asintió con impaciencia.

– Está siguiendo un barco en estos momentos. Se dirige al oeste, bordeando la costa del Elba. Está seguro de que se trata de MacSwain…

Fabel salió corriendo, y María tuvo que retroceder con rapidez para no caer al suelo.

– Paul, Werner, Maria… Quiero que me acompañéis. -Se volvió hacia los otros dos agentes de la Mordkommission -. Landsmann, Schüler… Esperad aquí por si aparece.

Fabel abrió la tapa del móvil y empezó a hablar mientras salía con brío del apartamento de MacSwain, dejando atrás a Werner, Paul y Maria.

– Ponme con el Kriminaldirektor Van Heiden inmediatamente.

Van Heiden lo había dispuesto todo para que un helicóptero estuviera esperando para recoger a Fabel y a su equipo en la plataforma de la Landespolizeischule, al lado del Präsidium. Buchholz y Kolski estaban detenidos, y, tal como Fabel había pedido, habían informado al abogado de Norbert Eitel de que MacSwain había secuestrado a una agente de policía. Como había predicho Fabel, el abogado de Eitel se mostró muy interesado en permitir que su cliente declarara lo antes posible.

Fabel y los demás corrieron hacia el helicóptero agachados. Las palas del rotor ya cortaban el aire, denso por el olor a gasolina. Cuando se abrocharon los cinturones, el copiloto le facilitó a Fabel un mapa grande a escala del río y unos cascos con micrófono, y le hizo un ademán para que se los pusiera. Ahora Fabel podría hablar con la tripulación.

– ¿Sabe adónde nos dirigimos?

El piloto asintió de forma tajante, con el casco ya puesto.

– Entonces, vamos. Y póngame en contacto con el capitán de la WSP.

La posición actual de Kassel era cerca de la orilla sur de la parte del Elba conocida como el lago Mühlenberger. Estaban llegando a Stade y pronto entrarían en la zona donde el Elba se ensanchaba y desembocaba en el mar del Norte. Kassel le contó que habían perdido el contacto visual con el barco de Mac-Swain (al parecer era más rápido que ellos), pero que lo tenía localizado por radar, y que había enviado dos lanchas de la Polizeidirektion de la WSP de Cuxhaven.

Fabel procesó la información. Pronto pasarían cerca de la orilla de tierras bajas y llanas donde habían dejado a las chicas drogadas. Ese pensamiento lo golpeó como si fuera un martillo de vapor. Les hizo señas a Maria, Paul y Werner para que se acercaran. Fabel empujó el micrófono hacia abajo y gritó por encima del silbido de los motores del helicóptero.

– No llevaron a las chicas en coche al lugar donde las violaron. Probablemente, MacSwain las trajo aquí en su barco; y después, él u otra persona involucrada en el ritual las llevó en el coche y las dejó en algún lugar cercano. -Se llevó el micrófono otra vez a los labios-. Póngame con la policía de Cuxhaven. Necesito hablar con el Hauptkommissar Sülberg ya.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Muerte en Hamburgo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Muerte en Hamburgo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Miyuki Miyabi: Fuego ruzado
Fuego ruzado
Miyuki Miyabi
Ángeles Caso: Un largo silencio
Un largo silencio
Ángeles Caso
Craig Russell: Cuento de muerte
Cuento de muerte
Craig Russell
Craig Russell: Resurrección
Resurrección
Craig Russell
Jonathan Santlofer: Daltónico
Daltónico
Jonathan Santlofer
Donna Leon: Muerte y juicio
Muerte y juicio
Donna Leon
Отзывы о книге «Muerte en Hamburgo»

Обсуждение, отзывы о книге «Muerte en Hamburgo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.