• Пожаловаться

Craig Russell: Muerte en Hamburgo

Здесь есть возможность читать онлайн «Craig Russell: Muerte en Hamburgo» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Триллер / на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Craig Russell Muerte en Hamburgo

Muerte en Hamburgo: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Muerte en Hamburgo»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

El detective Jan Fabel se encuentra ante el caso más sanguinario y macabro de su historia profesional. Los cadáveres de dos mujeres a las que han arrancado los pulmones y las notas desafiantes de alguien que firma como «Hijo de Sven» son las únicas pistas de un asesino cuya motivación va más allá de la ira, acercándose a una suerte de ritual donde lo sagrado y lo monstruoso se dan la mano para teñir de escarlata toda la ciudad. Mientras Fabel avanza en la investigación, va quedando claro que se trata de algo mucho más complejo que el trabajo de un simple psicópata.

Craig Russell: другие книги автора


Кто написал Muerte en Hamburgo? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Muerte en Hamburgo — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Muerte en Hamburgo», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

El Elba, cerca de Hamburgo

La conciencia de Anna carecía de una forma clara. Si la confusión pudiera definirse como forma, entonces sería ésa la forma más aproximada que adoptó su mente. Pero incluso la confusión se relaciona con otros sentimientos, otras emociones. Uno puede estar confuso y enfadado, confuso y asustado, o confuso y entretenido. Sin embargo, lo de Anna era la confusión en sí misma, desvinculada por completo de cualquier otra cosa. Tenía un momento de lucidez y después la perdía. Era como volar a través de bancos de nubes espesas; de vez en cuando, el avión sale de la nube y el resplandor del cielo azul deslumbra un instante para volver a desaparecer después.

Estaba despierta. Reconoció el interior del barco de MacSwain. Tenía las manos atadas a la espalda y estaba recostada en la cama. Ahora sabía dónde estaba y qué le había ocurrido. MacSwain la había drogado. Había estado en su apartamento. Había preparado un cóctel mezclando flunitrazepam o clonazepam con gamahidroxibutirato en el agua. No llevaba ni la pistola ni el móvil encima. Fabel le había dado el día libre, así que nadie la echaría en falta. Estaba sola y tendría que arreglárselas para escapar. Durante unos segundos, todos esos datos estaban claros como el agua. Un momento después, se habían esfumado. No tenía ni idea de dónde estaba ni de qué estaba pasando. Entonces algo parecido al sueño la envolvió.

La despertó la voz de MacSwain. Estaba hablando con alguien y lo hacía rápido, sin respirar ni detenerse. No podía entender qué decía, estaba demasiado sumergida en las profundidades de su propia conciencia, pero nadaba hacia arriba, hacia la voz.

Rompió la superficie. La cabeza le retumbaba de dolor, un dolor que vibraba contra las paredes del cráneo. MacSwain seguía hablando. Anna abrió los ojos. Él estaba sentado enfrente, clavando una mirada fría e inerte en ella, sin parpadear; su boca era lo único en su cara que tenía vida. Era como si alguien hubiera abierto un grifo que no podría cerrarse hasta que todo el contenido de la sucia mente de MacSwain se hubiera vaciado.

– Él me lo explicó todo -continuó, con un tono urgente y nervioso-. Nosotros creamos nuestros propios mitos, los modelamos a partir de las leyendas y obtenemos las leyendas de nuestra historia. Odín es un dios, el dios de todos los vikingos, porque todos los vikingos creen que él es su dios. Antes de que el mito dijera que era un dios, las leyendas decían que era un rey. Y antes de que las leyendas lo convirtieran en rey, la historia nos dice que seguramente era un cacique de una aldea de Jutlandia. Pero no importa lo que fue, sino en lo que se ha convertido. Si hablas de Odín, nadie piensa en el cacique desaliñado de un pueblo. Cuando nombras a Odín, el mundo tiembla. Ésa es la auténtica verdad. Eso es lo que el coronel Vitrenko me explicó. Me enseñó que todos somos variaciones de un mismo tema y que estamos ligados a nuestra historia y a nuestros mitos.

Paró de repente. Anna se estaba incorporando para sentarse. MacSwain se levantó y en sólo dos pasos ya estaba encima de la chica. Le golpeó con fuerza en la sien, y el dolor que sentía en la cabeza explotó. El mundo se oscureció un poco para Anna, pero no se desmayó. Yacía de lado y miraba a MacSwain, que continuaba hablando como si se hubiera tomado un momento para matar a una mosca.

– El coronel Vitrenko me enseñó que hay gente con la que tenemos un vínculo, como él y yo. Dijo que nuestra similitud está en los ojos, que debíamos de haber tenido el mismo padre vikingo en un pasado. Y también como el Hauptkommissar Fabel y yo. El coronel me dijo que Herr Fabel y yo compartíamos la misma mezcla de sangre, que somos mitad alemanes, mitad escoceses, y que ambos hemos escogido nuestro lugar. Eso es lo que lo convierte en mi oponente.

Anna sintió que recobraba las fuerzas. Sus pensamientos nadaban con más libertad y agilidad a través del denso barro que cubría su mente. Miró a MacSwain; era grande y de complexión fuerte, pero, aunque el puñetazo le había dolido, le faltó fuerza. Aparte del sonido del agua, no se oía nada más. Anna supuso que MacSwain había apagado el motor del yate y había bajado para mantener una charla íntima con ella. Debía de ser eso. Quizá había llegado su hora. Pero no estaba tan drogada como él creía. Pelearía una y otra vez, hasta el final. No iba a arrebatarle la vida tan fácilmente.

– Pero no estamos unidos únicamente a los que comparten nuestro tiempo. -MacSwain seguía con su monólogo-. También están los que han llegado antes y los que vendrán después. Y nosotros somos la historia de los que vendrán después, y ellos nos convertirán en leyenda. Yo seré una leyenda, y el coronel Vitrenko también lo será. Y entonces, con el tiempo, ocuparemos nuestro lugar al lado de Odín. -De repente, una maldad fría asomó a los ojos de MacSwain. Se levantó y se dirigió hacia Anna-. Pero antes hay que hacer sacrificios -dijo, inclinándose sobre ella.

La primera patada de Anna le dio en la sien, pero su difícil posición y los efectos debilitantes de las drogas minaron la potencia del golpe. MacSwain retrocedió, más por la sorpresa que por el daño. A Anna le dio el tiempo suficiente para bajar las piernas de la cama y ponerse de pie; pero en cuanto se incorporó, la cabeza le dio vueltas. Vio que MacSwain se levantaba. El camarote era pequeño y estrecho; una desventaja para él, que era muy alto, más que para ella. Corrió hacia la chica y ella le dio una patada enérgica y rápida en el pecho, clavándole los tacones en el esternón. A su captor se le vaciaron los pulmones, y cayó de rodillas, aspirando todo el aire de la cabina como si estuviera atrapado en el vacío.

Anna dio un paso adelante y a un lado, con los movimientos dificultados por tener las manos atadas. Se tomó su tiempo para apuntar con cuidado y lanzó una fuerte patada a la sien de MacSwain. Éste salió despedido por la fuerza del golpe y fue a caer en la cocina. Gimió y se quedó quieto. Anna corrió hacia la escotilla y la golpeó con los hombros, pero no cedió. Recordó que era una trampilla corrediza y se retorció para pasar los brazos y las muñecas por detrás del cuerpo. Tras ponerse de cuclillas y sentarse, deslizó las manos por detrás de las rodillas y, seguidamente, levantó los pies para pasarlas por encima. Miró a MacSwain de reojo, que gimió de nuevo. Con las manos aún atadas, Anna intentó abrir la escotilla. Estaba a punto de conseguirlo. Hacia fuera y hacia un lado. Tenía más posibilidades en el agua que encerrada en un barco, medio drogada, con un psicópata.

La puerta de la escotilla se atrancó. Anna hizo acopio de fuerzas y la empujó con toda su alma. Al final la puerta se abrió, golpeando con fuerza el marco de la trampilla. El olor a gasolina del río inundó el camarote. Anna saltó hacia la oscuridad de la noche. Oyó un grito animal detrás de ella y notó cómo le caía encima todo el peso de MacSwain. Se golpeó la cara con el escalón superior que daba acceso a la escotilla. El sabor a hierro de la sangre le llenaba la nariz y la boca. MacSwain tomó una profunda bocanada de aire y cogió a Anna por la cabeza, empujándola otra vez hacia el interior del camarote. Le dio un golpe en el cuello con el puño, pero Anna notó que no había sido un puñetazo. Sintió el frío metal en el cuello y la dura punzada de una aguja hipodérmica. Entonces, la noche que tanto había deseado alcanzar se cernió sobre ella, llamándola.

Sábado, 21 de junio. 22:15 h

El Elba, entre Hamburgo y Cuxhaven

Franz Kassel vio que el yate se detenía. Estaba fuera de los canales de navegación principales, debidamente iluminado, no como el WS25 que lo había seguido con sigilo. Vio que el hombre alto salía a cubierta. En la oscuridad y a esa distancia, Kassel no podía estar seguro; pero cuando el hombre se secó la cara con una toalla, habría jurado que estaba manchada de negro, como si fuera sangre. Se apartó los binoculares y se volvió hacia Gebhard.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Muerte en Hamburgo»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Muerte en Hamburgo» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Miyuki Miyabi: Fuego ruzado
Fuego ruzado
Miyuki Miyabi
Ángeles Caso: Un largo silencio
Un largo silencio
Ángeles Caso
Craig Russell: Cuento de muerte
Cuento de muerte
Craig Russell
Craig Russell: Resurrección
Resurrección
Craig Russell
Jonathan Santlofer: Daltónico
Daltónico
Jonathan Santlofer
Donna Leon: Muerte y juicio
Muerte y juicio
Donna Leon
Отзывы о книге «Muerte en Hamburgo»

Обсуждение, отзывы о книге «Muerte en Hamburgo» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.