Jeff Lindsay - Drága, dolgos Dexter

Здесь есть возможность читать онлайн «Jeff Lindsay - Drága, dolgos Dexter» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Budapest, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Agave Könyvek, Жанр: Триллер, на венгерском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Drága, dolgos Dexter: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Drága, dolgos Dexter»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Amikor éppen nem a miami rendőrség kötelékében dolgozik, Dexter minden rendelkezésre álló szabadidejét barátnőjével, Ritával és annak két tüneményes gyermekével tölti. Sörözik, tévét néz, bújócskázik, és a legjobb úton halad afelé, hogy sorozatgyilkosból ideális családapává váljon. De mennyi időnek kell eltelnie, amíg a benne lakozó Sötét Utas nem kényszeríti Dextert arra, hogy engedje újra szabadon dühödt démonait? Aztán egy különösen brutális és perverz sorozatgyilkos kezdi szedni az áldozatait Miamiban, akinek a módszerei még magát Dextert is megrémisztik. Hamar nyilvánvalóvá válik, hogy ezt a szörnyeteget csak egy másik szörnyeteg kaphatja el.

Drága, dolgos Dexter — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Drága, dolgos Dexter», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Matthews kapitány szünetet tartott, és összeráncolta a homlokát, ahogy rádöbbent, hogy „ebből kifolyólag” valójában nincs semmi mondanivalója számunkra. Retorikai tehetségével kapcsolatos hírnevét szerencsés módon mentette meg, hogy ekkor kinyílt az ajtó. Mindnyájan odafordultunk.

Az ajtónyílást egy nagyon nagydarab ember töltötte ki egy nagyon szép öltönyben. Nem viselt nyakkendőt, és ingének a felső három gombja ki volt gombolva. Egy gyémánt kisujjgyűrű szikrázott a bal kezén. Hullámos, művészien összekócolt haja volt. Negyvenvalahány évesnek nézett ki, és az idő nem bánt kegyesen az orrával. Egy sebhely futott végig a jobb szemöldökén, és egy másik az álla oldalán, de ezek összképe inkább dekorációs elem benyomását keltette, mintsem rút torzulásét. Vidám vigyorral és ragyogó, üres kék szemekkel nézett végig rajtunk, a drámai hatás kedvéért egy pillanatra megtorpant az ajtóban, majd az asztal végére emelte a tekintetét, és megszólalt.

— Matthews kapitány?

A kapitány meglehetősen nagydarab ember volt, és férfias is a maga jólfésült módján, de az ajtóban álló férfihoz képest kicsinek, sőt, femininnek tűnt, amit szerintem ő is érzett. Ennek ellenére megfeszítette férfias állkapcsát, és válaszolt.

— Úgy van.

A nagydarab pasas Matthewshoz vonult, és kézfogásra emelte a tenyerét. — Örülök, hogy találkoztunk, kapitány. Kyle Chutsky vagyok. Telefonon beszéltünk. — Miközben kezet ráztak, körbenézett az asztal körül, és — mielőtt visszanézett volna Matthewsra — egy pillanatra megakadt a tekintete Deborahn. De egy fél másodperccel később visszarántotta a fejét, és összenéztek Doakesszal, csak egy pillanatra. Egyikük sem mondott semmit, nem mozdultak, nem rándultak meg, nem cseréltek névjegykártyát, de teljesen biztos voltam benne, hogy ismerik egymást. Anélkül, hogy ezt bármi módon beismerte volna, Doakes lesütötte a szemét az asztalra, Chutsky pedig ismét a kapitányra fordította a figyelmét. — Nagyszerű részlege van itt, Matthews kapitány. Csak jókat hallottam magukról, fiúk.

— Köszönöm… Mr. Chutsky — válaszolta Matthews mereven. — Helyet foglal?

Chutsky szélesen, elbűvölően rámosolygott.

— Köszönöm, igen — felelte, és leült a Deborah melletti üres székre. Deb nem fordult oda, hogy megnézze magának, de vele szemben ülve jól láttam, hogy lassan elvörösödik, a nyakától egészen a tarkójáig.

És ekkor meghallottam, ahogy egy csendes kis hang megköszörüli a torkát Dexter agyának hátsó traktusában, és megszólal: „Elnézést, csak egy pillanat. Mi a csuda is folyik itt most?” Talán valaki egy kis LSD-t rakott a kávémba, mert az egész nap kezdett olyannak tűnni, mint a Dexter Csodaországban. Miért vagyunk itt egyáltalán? Ki az a leharcolt megjelenésű pasas, akitől Matthews ideges lett? Honnan ismeri Doakest? És minden fényes, ragyogó és hegyes dolog szerelmére, mitől vált Deborah arca olyan előnytelenül vörössé?

Gyakran találom magam olyan helyzetben, amelyben úgy tűnik, mintha mindenki más elolvasta volna a használati utasítást, szegény Dexter pedig sötétben tapogatózik, és még az „A” jelzésű csavart sem tudja beilleszteni a „B” jelzésű lukba. Ezek általában valamiféle emberi érzelemmel kapcsolatosak, valami olyasmivel, amit általában mindenki megért. Szerencsétlen módon Dexter másképp van összerakva, mint a világegyetem többi része, és se nem érzi, se nem érti az ilyesfajta dolgokat. Semmit nem tehetek azonkívül, hogy begyűjtők pár gyors benyomást, amelyek esetleg segíthetnek eldönteni, milyen arcot vágjak, amíg arra várok, hogy a dolgok visszaálljanak a megszokott kerékvágásukba.

Vince Masuokára néztem. Valószínűleg közelebb álltam hozzá, mint bárki más a labortechnikusok közül, és nem csak azért, mert felváltva hoztunk egymásnak fánkot. Ő is olyannak tűnt, mintha végigszínészkedné az egész életét, mintha végignézett volna egy videosorozatot, hogy megtanulja, hogyan kell mosolyogni és emberekkel beszélgetni. Ő nem olyan tehetséges színész, mint én, és az előadása soha nem olyan meggyőző, de egy bizonyos lelki rokonságot éreztem vele.

Most éppen idegesnek tűnt és riadtnak, és láthatóan erősen próbálkozott, hogy nyeljen egyet, de nem igazán sikerült neki. Ebből számomra nem derült ki semmi.

Camilla Figg vigyázzban ült, és a vele szemben lévő fal egy pontjára meredt. Az arca sápadt volt, de mindkét oldalán megjelent egy kicsi, nagyon kerek vörös folt.

Deborah, mint már említettem, megrogyva ücsörgött a székén, és úgy tűnt, minden energiáját lefoglalja az elvörösödés.

Chutsky tenyérrel csapott egyet az asztalra, nagy, boldog mosollyal körbenézett, és megszólalt.

— Szeretném mindnyájuknak megköszönni az együttműködést. Nagyon fontos, hogy titokban tartsuk a dolgot, amíg az embereim el nem tudnak kezdeni foglalkozni az üggyel.

Matthews kapitány megköszörülte a torkát.

— Hmm. Én, ööö…, feltételezem, ön azt szeretné, ha folytatnánk a nyomozói rutineljárások lefolytatását, és a…, ööö… tanúkihallgatásokat és a többit.

Chutsky lassan megrázta a fejét.

— Egyáltalán nem. Azt akarom, hogy az összes embere azonnal tűnjön el a képből. Szeretném, ha az egész ügy megszűnne létezni és egyszerűen eltűnne — ami a maga részlegét illeti, kapitány. Azt akarom, hogy az egész eset váljon meg nem történtté.

— Ön veszi át a nyomozást? — kérdezte Deborah.

Chutsky ránézett, és szélesebbé vált a mosolya.

— Pontosan — válaszolta. És valószínűleg a végtelenségig mosolygott volna rá, ha meg nem szólal Coronel tiszt, az a zsaru, aki a verandán ült a zokogó, öklendező időshölggyel. Most megköszörülte a torkát, és azt mondta:

— Igen, oké, csak egy pillanatra — némi ellenségességgel a hangjában, amitől alig hallható akcentusa hangsúlyosabbá vált. Chutsky odafordult, hogy megnézze magának, még mindig mosolyogva. Coronel zavarba jött, de állta Chutsky vidám pillantását. — Meg akarja akadályozni, hogy elvégezzük a munkánkat?

— A maguk munkája az, hogy szolgáljanak és védjenek — válaszolta Chutsky. — Ebben az esetben ez azt jelenti, hogy védjék meg az információt, és szolgáljanak engem.

— Ez baromság — jelentette ki Coronel.

— Mindegy, hogy micsoda — közölte Chutsky. — Akkor is ezt fogják tenni.

— Ki a fasz maga, hogy ilyet mondjon nekem?

Matthews kapitány ujjheggyel megkocogtatta az asztalt.

— Elég, Coronel. Mr. Chutsky Washingtonból érkezett, és én azt az utasítást kaptam, hogy mindenben álljak a rendelkezésére.

Coronel megrázta a fejét.

— Ő nem attól az istenverte FBI-tól van — jelentette ki.

Chutsky csak mosolygott. Matthews kapitány mély levegőt vett, hogy mondjon valamit, de Doakes egy centire Coronel felé billentette a fejét, és azt mondta:

— Fogja be a száját.

Coronel ránézett, és a harciassága alábbhagyott.

— Higgye el, nem akarja bemocskolni magát ezzel az üggyel — folytatta Doakes. — Hagyja, hogy az ő emberei csinálják.

— De ez így nem jó — válaszolta Coronel.

— Hagyja — mondta Doakes.

Coronel kinyitotta a száját, Doakes megemelte a szemöldökét — és ennek hatására, talán a szemöldökök alatti arc látványa miatt, Coronel úgy döntött, hagyja.

Matthews kapitány torkát köszörülve próbálta visszaszerezni az irányítást.

— Van még valakinek kérdése? Hát akkor jó… Mr. Chutsky. Ha még bármi másban tudunk segíteni…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Drága, dolgos Dexter»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Drága, dolgos Dexter» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Drága, dolgos Dexter»

Обсуждение, отзывы о книге «Drága, dolgos Dexter» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x