Martin Greenberg - Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes

Здесь есть возможность читать онлайн «Martin Greenberg - Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

LAS NUEVAS AVENTURAS DE SHERLOCK HOLMES Es un homenaje de eminentes autores de misterio -Stephen King, John Gardner, Michael Harrison y otros- realizado en el año 1987 con motivo del centenario de la primera aparición pública de Sherlock Holmes en el Beeton’s Christmas Annual de noviembre de 1887, donde se dieron a conocer los hechos y la resolución del misterio conocido como Un Estudio en Escarlata

Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Había cuatro camas en fila, dos de ellas ocupadas.

– Habrá notado que en ellas hay un hombre y una mujer, inmovilizados por sábanas, que respiran pese a estar inmóviles, y que su respiración delata el sueño pesado de los que han recibido un fuerte sedante. No puede verles las caras por los embarazosos cascos que cubren sus cabezas, así que, le ahorraré la molestia, y a ellos el daño irreparable, de quitarles los cascos antes de que concluya este pequeño experimento, diciéndole que la mujer es Irene Adler, en visita de incógnito a Londres.

Aunque Holmes podía ver poco más que el torso, la figura le era inconfundiblemente familiar, Holmes sintió una mezcla de ira y embrujo.

– ¿Cómo la ha atraído aquí?

– Las mujeres más inteligentes son aquellas que son lo bastante inteligentes como para disimular su inteligencia -elijo el Napoleón del crimen.

– ¿Qué aplicación tiene eso aquí?

– Se dejó atraer a una trampa para ocultar todo lo brillante que es. -La voz grabada adquirió un tono áspero-. ¿Puedo proseguir?

Holmes permaneció en silencio.

– Gracias. El hombre es un idiot savant. No se alarme inútilmente; no es un perturbado mental, sino un deficiente mental. Para compensar su deficiencia, tiene una memoria increíble para los datos y las fechas. También habrá notado que hay cables conectados en serie a la pila voltaica del rincón, y de unos cascos a otros, así como a los cascos que hay en las dos camas desocupadas. A estas alturas irá usted ya por delante de mí. Sí, esos otros dos cascos son para usted y para mí. Yo me uniré a usted en cuanto se haya conectado a la red de pensamientos.

– ¿Cómo puedo estar seguro de que no se limitará a matarme cuando esté indefenso?

– No es lo bastante estúpido para confiar en mi palabra de honor, pero sí lo bastante despiadado para creer en mi egotismo. En las cataratas de Reichenbach fracasé cuando opuse mi fortaleza física a la suya. Pero en ningún momento, ni ahora ni nunca, he titubeado en oponer mi cerebro al suyo. ¿Acaso no me he anticipado a todas sus preguntas? -Una pausa-. ¿Y bien? ¿Teme recoger el guante? Si es así, váyase ahora y no será más que un chucho apaleado con el rabo entre las piernas hasta el fin de sus miserables días.

– Eso no son más que palabras. Insultos. ¿Qué me impide liberar a la mujer y sacarla de aquí?

– Rescataría el cascarón vacío de un ser humano. Si la desconecta a la fuerza, su mente quedará atrapada para siempre en la del idiot savant.

Holmes sintió que se le contraía el rostro.

– Muy bien. Acepto el desafío. Pero, ¿puedo saber al menos qué es lo que me espera'?

– Claro. Por supuesto. -La voz adquirió el tono de un profesor dirigiéndose a su clase-. El aparato pone las mentes enlazadas en fase semántica, en un estado casi telepático. Se encontrará en un mundo extraño y distorsionado, consistente en la mente del idiot savant. Descubrirá que, en ese mundo, la supervivencia mediante el razonamiento es el recurso menos fiable. Si el cerebro normal es como un laberinto, imagine cómo será el de un deficiente. Cuento con su cerebro para que le lleve por mal camino en el del idiot savant. Su objetivo es la habitación que hay en el centro del laberinto. Si consigue llegar, encontrará en ella a la mujer. Descubrir la salida, para la heroína y para usted, será otra labor aún más difícil. Y, mientras tanto, yo estaré supervisándolo todo y desviándole de su camino.

– Y, si le conozco bien, saboteándome.

– Me conoce. Demasiado para su propio bien. Y no me importa decirle que emplearé el nuevo sistema para analizar procesos mentales mediante la asociación de palabras que sostiene Freud…

– Es usted una cobra.

– ¿Y usted una mangosta? Eso no son más que palabras. Insultos. No importa. Usted pregunta lo que considera racional preguntar y yo le respondo que debe esperar lo irracional. ¿Está preparado?

El rostro de Holmes volvió a crisparse.

– Preparado.

– Procedamos entonces. Encontrará un doble interruptor de cuchilla en la pared que hay junto a la pila voltaica. Conecte el interruptor y póngase el casco.

Holmes sacó la vela del bolsillo y utilizó un extremo para mover el interruptor.

La pared se movió detrás de Holmes, aislando una habitación de la otra, y el aire chasqueó y serpenteó con un arco voltaico.

Holmes sonrió con tristeza al ver la muesca en el extremo de la vela. Un examen más cercano del interruptor le reveló una aguja en él, y el olfato le dijo que había sido mojada en veneno.

La voz grabada de Moriarty aumentó de volumen para hacerse oír al otro lado del muro y por encima del chisporroteo del aire.

– Precavido cuando hace falta. Excelente. Yo también soy así.

La mejilla de Holmes se crispó.

– Procedamos de una vez. ¿Importa la cama en que me tumbe o el casco que me ponga?

– En absoluto. Me limito a sugerirle que utilice la de su derecha porque la tiene más cerca.

Holmes se tumbó sin dudarlo en la cama que Moriarty le sugería.

– Abandono cuando hace falta. Excelente. Yo también soy así.

Holmes se puso el casco. El cierre debía ser deliberadamente imperfecto, ya que aún podía oír la voz de Moriarty.

– Que quien entre aquí abandone toda esperanza.

Parece que el pensamiento le hizo gracia porque Moriarty se echó a reír como un loco.

En el último momento, Holmes agarró el casco para quitárselo. Debía haber otra solución que no fuera la completa sumisión al profesor loco. Un gas soporífero inundó el casco. Las manos de Holmes se aflojaron y cayeron.

– Vamos, vamos, Holmes -oyó Holmes muy, muy débilmente-, debió suponer que la cosa no sería tan sencilla.

Y el gramófono se detuvo.

III

Niebla. Niebla mental. Como lana blanca.

Giró lentamente con él cuando se volvió para ver dónde se encontraba. Estaba en medio de una nada gris, bajo una nada gris.

Tap.

Holmes se dispuso a ir hacia el sonido pero no supo averiguar de dónde provenía.

Descubrió que no tenía nada a lo que agarrarse salvo a la nada. A su alrededor se extendía un trecho de desierto, inmaculado. Un cielo así no le ofrecía ninguna guía. Si hubiera al menos unas débiles estrellas, habría tenido alguna orientación.

Al tener ese pensamiento, en el cielo gris brillaron por un momento las letras traspasado en estrelladas letras mayúsculas tipo Hunter.

Sin cerifa, rió con disimulo la mente de alguien.

La constelación mensaje desapareció, dejando sólo el desolado paisaje mental.

Moriarty había dicho que encontraría un laberinto. Moriarty había mentido.

La voz incorpórea de Moriarty habló en el interior de la cabeza de Holmes.

– No mentí. El que sea un laberinto vivo y cambiante, en vez de uno inmóvil, no impide que siga siendo un laberinto. Se dará cuenta de que es un laberinto a medida que vaya moviéndose por él. Las reglas del juego implican que cada decisión que tome creará una bifurcación, que irá creando sus propias paredes, sus propias encrucijadas, sus propios callejones sin salida. Y, naturalmente, también tendrá a los otros para ayudarle a confundirse. Su mente está unida a la de los demás, y sus puntos de vista crearán nuevas pautas. Se ha acostumbrado a su propia singularidad, a su propia individualidad, a su propia soledad, y se verá obligado a estar con los otros, a compartir los pensamientos de otros, a confundirse con esas otras mentes. Y el más significativo de los otros será, por supuesto, su humilde servidor: su Virgilio, su cicerone.

– Que me guiará por mal camino.

– Exacto. No confíe nunca en mí, y menos cuando diga la verdad. Pero, por encima de todo, tenga cuidado con usted mismo, pues le he dejado al descubierto, y la única persona a la que no puede apartar o dejar atrás es a usted mismo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes»

Обсуждение, отзывы о книге «Las Nuevas Aventuras De Sherlock Holmes» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x