Полковник происходил из небольшого горного племени, обитавшего на краю великой пустыни. Он ненавидел море и боялся воды, однако первым шагнул на зыбкую палубу рыбацкой лодки, дабы подать пример своим соплеменникам. Но при виде деревянных суденышек, сомкнутым строем шедших против самого мощного в мире флота, в душе полковника начало постепенно расти смятение.
– Что вы задумали? – переспросил он, потянув мистера Эрисона за рукав мундира.
Пальцы полковника словно наткнулись на камень, прикрытый тонким сукном.
– Таких трофеев наша армия еще не видела.
– Трофеев?!
Полковнику Хамиду Хайди показалось, что он ослышался. За два года, проведенных в русском военном училище, он усвоил, что Шестой флот США – один из трех крупнейших в мире. Данные о двух других русские оберегали особенно тщательно.
– Подумайте, полковник, какую славу принесет нашей армии победа над американским флотом. Над лучшими из лучших моряками, офицерами, летчиками и самым мощным вооружением в мире. Это ли не достойная задача, черт возьми?
– Но, генерал, разве цель войны – не победа? И не лучше ли начинать атаку, выяснив сначала слабые места неприятеля?
– Кому нужна такая победа, полковник? Тогда начинать следует с военных госпиталей, притом с тех, где лежат получившие смертельные ранения.
– Но я никогда не слышал и о тактике, когда блоха стремится победить верблюда.
Темные глаза полковника Хайди сузились на бронзовом, с резкими чертами лице потомка многих поколений воинов пустыни.
– Не беспокоитесь, полковник, вы ее оцените.
Улыбнувшись, мистер Эрисон начал вполголоса напевать старинную песню, в которой говорилось о великих битвах прошлого – битвах, в которых арабы не знали поражений. Они победили крестоносцев, индусов, персов и франкских рыцарей.
Так же победят они и этот американский флот, растянувшийся до самого горизонта и способный в мгновение ока уничтожить любой город на берегах Серединного моря – того самого моря, где родилась западная цивилизация, которую стерег сейчас этот многоголовый дракон из огня и стали.
– Вспомните, – прервал песню мистер Эрисон, – и передайте другим. Слово «адмирал» – арабское слово, полковник. Когда-то вы выигрывали великие морские сражения. И снова будете выигрывать их.
– Нет, – покачал головой Хайди. – Мы все умрем в этой водяной пустыне.
– Умрем мы так или иначе, так лучше умереть, как подобает воинам.
И Эрисон отдал деревянным корабликам команду рассредоточиться. Словно деревянные жуки, расползлись они по угольно-черному морю, окружая замершие в чутком сне стальные громадины.
От радаров станций слежения Шестого американского флота не ускользало ничего. На экраны бесстрастных приборов попадала и муха, севшая на хвостовое оперение установленного на палубе «томагавка», и импульсы динамитных шашек, которыми глушили рыбу с лодок в полумиле от берега, и взрыв русской атомной боеголовки на другой стороне Земли. Не говоря уже о ракетах, самолетах, даже артиллерийских снарядах, случись одному из них разорваться на суше, в небесах или на море.
Акустики флота могли слушать все телефонные переговоры от Рима до Тель-Авива и от Каира до Триполи.
На экранах радаров оказывался и самолет, взлетавший в афинском аэропорту, и воздушный шар с туристами, поднявшийся с побережья Кипра.
Отмечали они и подводные лодки, бороздившие глубину у самого дна, и раненого ската-манту, спасавшегося от стаи голодных акул в двух милях под килем крейсера. Торпеда, выпущенная в двадцати милях от стоянки судов, попадала в поле их зрения, едва вылетев из аппарата.
Лишь одного не улавливали хитроумные приборы – плывущий по соленым волнам обыкновеннейший кусок дерева.
Да эго и понятно – ведь военные корабли перестали строить из дерева лет сто назад, а может, и больше.
И поэтому идрийский флот из тысяч деревянных лодчонок подобрался к самым бортам огромных сильных кораблей, и когда они подошли вплотную, страх сковал сердца доблестных идрийских воинов. Казалось, сама цивилизация Запада возвышалась над ними, грозя отправить на дно мощью своих орудий, жалами смертоносных ракет и ревом железных ястребов.
– Что нам теперь делать? – шепотом спросил полковник Хайди.
Еще минута – и их просто затянет под гребные винты и от всей идрийской флотилии останутся лишь щепки, плавающие на поверхности океанских вод.
– Нападать – во славу вашего племени, вашего народа и вашей веры! – в полный голос ответил мистер Эрисон, и полковник Хайди забормотал молитву.
Читать дальше