J. Robb - Desaparecida En La Muerte

Здесь есть возможность читать онлайн «J. Robb - Desaparecida En La Muerte» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Desaparecida En La Muerte: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Desaparecida En La Muerte»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Una mujer a bordo de un transbordador desaparece en extrañas circunstancias y la detective Eve Dallas se pregunta: si la mujer no saltó y no está a bordo, ¿dónde demonios puede estar?

Desaparecida En La Muerte — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Desaparecida En La Muerte», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
J D Robb Desaparecida En La Muerte Eve Dallas 36 Missing in Death - фото 1

J. D. Robb

Desaparecida En La Muerte

Eve Dallas 36

Missing in Death

CAPITULO UNO

EL VERANO BESABA suavemente el día, tres mil setecientos sesenta y un pasajeros cruzaron el puerto de New York en el ferry de Staten Island. Dos de ellos tenían el asesinato en sus mentes.

Los otros tres mil setecientos cincuenta y nueve a bordo del ferry de color naranja brillante bautizado como el de Hillary Rodham Clinton estaban simplemente de paseo. La mayoría eran turistas que tomaban alegremente videos y fotos de la figura de Manhattan en el horizonte o del símbolo icónico de la libertad, La Estatua de la Libertad.

Incluso en 2060, casi dos siglos después de que ella hubiera recibido a los primeros inmigrantes esperanzados a un nuevo mundo, nada superaba a La señora.

Los que competían por las mejores vistas comían patatas de soja, bebiendo tubos de refrescos de dieta del puesto de bebidas, mientras que el ferry bajo el cielo azul remontaba plácidamente a lo largo de las aguas tranquilas.

Con el sol ardiente flameando, el olor de protector solar se mezclaba con el olor del agua, muchos se agolpaban en la cubierta durante el viaje de veinticinco minutos desde Manhattan a Staten Island. Un turbo habría tomado la mitad del tiempo, pero en el ferry no se trataba de la conveniencia. Se trataba de la tradición.

La mayoría pensaba bajar en St. George, en la atestada terminal, y luego simplemente subir de nuevo para completar el viaje de vuelta. Era gratis, era verano, y era una manera bonita para pasar una hora.

Algunos pasajeros iban a sus trabajos, evitando los puentes, turbos, o los tranvías de aire, se sentaban en el interior, lejos de las muchedumbres más grandes, y pasaban el tiempo con sus PPC o enlaces.

El verano significaba más niños. Los bebés lloraban o dormían, los niños se quejaban o se reían, y sus padres trataban de distraer a los aburridos o rebeldes, señalando la gran dama o un barco que pasaba.

Para Carolee Grogan de Springfield, Missouri, el paseo en ferry era un punto más en su lista de lo que debían hacer durante las vacaciones familiares, y que ella había presionado por hacer. Otros puntos que estaban incluidos eran subir a la cima del Edificio Empire State, el zoológico de Central Park, el Museo de Historia Natural, ir a San Patricio, el Museo Metropolitano de Arte (aunque ella no estaba segura de que pudiera arrastrar con éxito a su marido y sus hijos de diez y siete años de edad a este), Ellis Island, Memorial Park, un espectáculo de Broadway – a ella no le importaba cual – e ir de tiendas a la Quinta Avenida.

En espíritu de equidad, había añadido un partido de béisbol en el Estadio de los Yankee, y había plenamente aceptado que tendría que recorrer la catedral de Tiffany sola mientras su pandilla golpeaba el cielo de los vídeos de Times Square.

A los cuarenta y tres, Carolee estaba viviendo un sueño largamente acariciado. Finalmente había fastidiado y empujado a su marido al este del Mississippi.

¿Podría Europa ser lo siguiente? Cuando ella empezó a tomar una instantánea de sus “muchachos”, como llamaba a Steve y sus hijos, un hombre que estaba cerca se ofreció a sacar una de toda la familia. Carolee feliz le entregó su cámara, posó con sus hijos con la Dama de la Libertad detrás de ellos.

– Ves-. Ella codeo a su marido, que ya se volvía a mirar hacia el agua.

– Él era agradable. No todos los neoyorquinos son groseros y desagradables-.

– Carolee, era un turista, al igual que nosotros. Es probable que sea de Toledo o de alguna otra parte. -

Pero el sonreía cuando lo dijo. Era más divertido forcejear un poco que admitir que estaba pasando un buen momento.

– Yo le voy a preguntar.-

Steve se limitó a menear la cabeza mientras su esposa se acercó a charlar con quien les saco la foto. Carolee era así.

Ella podía -y lo hacía- hablar con cualquiera, en cualquier lugar y de cualquier cosa.

Cuando volvió, le ofreció una sonrisa de suficiencia a Steve. -Él es de Maryland, pero…, -añadió con un movimiento rápido de sus dedos, -ha vivido en Nueva York durante casi diez años. Va a Staten Island para visitar a su hija. Ella acaba de tener un bebé. Una niña. Su esposa ha estado viviendo con ellos en los últimos días para ayudar, y ella le encontrara en la Terminal. Es su primer nieto.-

– ¿Pudiste averiguar cuánto tiempo ha estado casado, dónde y cómo conoció a su esposa?, ¿que votó en las últimas elecciones?-, Ella rió y le dio otro pequeño empuje a Steve.

– Tengo sed-.

Ella miró a su hijo menor. -Sabes, yo también. ¿Por qué no voy a buscar algunas bebidas para todo el mundo?-. Ella agarró su mano y se deslizo a través de la gente que se apiñaba en la cubierta.

– ¿Estas pasando un buen momento, Pete?-

– Es estupendo, pero realmente quiero ir a ver a los pingüinos-.

– Mañana, a primera hora-.

– ¿Podemos tomar un perro de soja?-

– ¿Dónde los metes? Comiste uno hace una hora. -

– Huelen bien.-

Las vacaciones significaban indulgencia, decidió. -Perros de soja serán entonces-.

– Pero tengo que hacer pis.-

– Está bien.- Como madre veterana, ella había averiguado la ubicación de los baños cuando subieron al ferry. Ahora se desvió para orientarlos hacia las instalaciones más cercanas. Y, por supuesto, ya que Pete lo había mencionado, ahora ella tenía que hacer pis. Señaló hacia el baño de hombres.

– Si sales primero, te quedas parado aquí. ¿Te acuerdas lo que lleva puesto el personal del ferry, los uniformes? Si necesitas ayuda, ve derecho a uno de ellos. -

– Mamá, yo solo voy a hacer pis-.

– Bueno, yo también voy. Me esperas aquí si sales primero-.

Ella lo vio entrar, sabiendo muy bien que él puso los ojos en blanco al momento de estar de espaldas a ella. Esto la divertía y se volvió hacia el baño de mujeres. Y vio la señal de Fuera de Servicio.

– Diablos-.

Ella considero sus opciones. Aguantarse hasta que Pete saliera, entonces aguantar un poco más mientras conseguían los perros y las bebidas, – porque de lo contrario el gemiría y se pondría de mal humor – y luego, recorrer el camino al otro baño.

O… Tal vez podría simplemente echar una mirada. Seguramente no todos los puestos estaban fuera de servicio. Sólo necesitaba uno.

Abrió la puerta apresuradamente. No quería dejar solo a Pete durante mucho tiempo.

Dio la vuelta a la línea de los lavamanos, en su mente pensaba en conseguir la comida y regresar rápido para ver cuando entraban en Staten Island.

Se detuvo en seco, sus extremidades congeladas en estado de shock. Sangre, pensó ella, sólo podía pensar en que había mucha sangre. La mujer en el suelo parecía bañada en ella.

El hombre de pie sobre el cuerpo tenía un cuchillo todavía goteando en una mano y un aturdidor en la otra.

– Lo siento-, dijo él, y en su sorprendida mente, parecía sincero.

Mientras Carolee aspiraba el aire para gritar, dio un paso para girarse, y él disparo el aturdidor.

– Realmente lo siento mucho-, dijo cuando Carolee cayó al suelo.

Corriendo a través del puerto de Nueva York en un turbo no era cómo la Teniente Eve Dallas esperaba pasar su tarde. Había actuado como ayudante esa mañana, con su compañera como primaria, en el desafortunado fallecimiento de Vickie Trendor, la tercera esposa del impenitente Alan Trendor, quien le había destrozado el cráneo con una botella barata de chardonnay de California.

Según el nuevo viudo, no era exacto decir que él la había golpeado hasta sacar su cerebro, cuando simplemente no había tenido algo de cerebro para empezar.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Desaparecida En La Muerte»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Desaparecida En La Muerte» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Desaparecida En La Muerte»

Обсуждение, отзывы о книге «Desaparecida En La Muerte» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x