Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира

Здесь есть возможность читать онлайн «Даниэль де Труа - Псевдоним(б). В поисках Шекспира» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Array Литагент «РИПОЛ», Жанр: Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Псевдоним(б). В поисках Шекспира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Псевдоним(б). В поисках Шекспира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Роман «Псевдоним(б)» опирается на реальные факты. Факты биографии Шекспира и факты сенсационного открытия, сделанного российским ученым, одним из прототипов героя романа. Решение загадки имени Великого барда дается герою в изнурительной борьбе со сложившимися обстоятельствами, когда научное исследование превращается в захватывающий триллер, страшный для действующих лиц и притягательный для читателя, который приобщается к раскрытию величайшей тайны литературы – тайны Шекспира.

Псевдоним(б). В поисках Шекспира — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Псевдоним(б). В поисках Шекспира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

30 декабря 2010 г. 16:23 пользователю ‹grafmur@gmail.com›:

Ванечка, привет. У меня к тебе странная просьба. Не мог бы ты сделать несложные действия в фотошопе, которого у меня нет, да и если бы был, то я им все равно не умею пользоваться.

1. Увеличить портрет 1 так, чтобы лица на обоих портретах были одного размера.

2. Вырезать из портрета 2 маску, оставив лишь отверстия для глаз.

3. Наложить маску из портрета 2 на портрет 1.

4. Обрезать портрет 1 по грудь снизу и по плечи справа и слева, так, как на портрете 2.

5. Удивиться и отправить мне.

Мне очень важно твое мнение как художника о схожести (или отсутствии таковой) двух этих портретов.

Надеюсь, это не отнимет у тебя много времени и слегка развлечет.

P. S. Мне это крайне важно.

Александр.

Иван Мурашов был известным художником-реставратором и старым другом Александра. Они виделись редко, но, что называется, метко. Иван практически не пил крепких напитков, но зато литрами глотал пиво, в котором разбирался как бог и мог посоперничать с любым дегустатором. А слегка опьянев, рассказывал захватывающие истории о том, как он еще в студенческие годы, во времена Советского Союза, сумел с друзьями побывать во Франции. Как бедные студенты везли туда черную икру, которая была в Европе на вес золота, а в СССР стоила совсем дешево, нужно было только ее достать. Как в Париже он общался с еще живым тогда Глебом Струве, а старик мешками дарил запрещенную в совке диссидентскую литературу. Как потом, трясясь от страха, они ввозили в страну «Ардис» и «Посев». Как он вместе с Алексеем Хвостетко гулял по кабакам все того же Парижа, и Хвост знакомил его с эмигрантской богемой. Как он пил с Капланом и Барышниковым водку в «Русском самоваре» в Нью-Йорке. Как на улицах Будапешта рисовал этюды, тут же продавал их туристам из Англии и потом убегал от полиции. Как потом его акварели за баснословные для него тогда деньги купил аукцион «Кристис», и он не знал, что делать с такой кучей валюты.

Итак, вся надежда на Ивана. Оставалось только ждать, что он ответит. А пока нужно было продолжать работу.

Май 1589

Уилл и Ричард, продолжая разговаривать, дошли до «Русалки». Когда они вошли в трактир, там было уже полно народа, так что им с трудом удалось протиснуться поближе к столу. Здесь были и актеры, и шлюхи, и просто зеваки, не имеющие к театру никакого отношения. Во главе стола сидели Фил Хэнслоу и еще какой-то незнакомец. Незнакомец рассказывал анекдоты, а собравшиеся слушали затаив дыхание. На Уилла с Ричардом даже зашикали, пока они пробирались к своей цели.

– Если женщина подвержена падучей болезни, ей не следует ездить на запад, чтобы не попасть на остров Мэн… – Аудитория так и грохнула от смеха, рассказчик же, не дожидаясь, пока все замолчат, продолжал: – И из-за этого несчастья им нужно учиться всегда держать ноги скрещенными.

Опять грянул дружный хохот. Раздались возгласы: «Налейте ему еще! Фил, налей ему! Давай, Кит, рассказывай!» Сидевший во главе стола продолжал, не обращая внимания на крики.

– Почему ни один английский врач не может быть превосходным? – спросил он, обращаясь к зрителям. – Потому что все лекарства иностранные!

Видно, ему было не впервой быть в центре внимания, так как он чувствовал себя словно рыба в воде.

– Кит, тебе бы не пьески писать, а самому на сцену!

– Да ты прирожденный актер!

– Каннибал – самый любящий враг, – снова начал Кит. – Ведь ни один человек на свете не станет добровольно есть то, что ему не нравится.

Опять толпа взорвалась от хохота, а тот, кого называли Китом, взял кружку со стола и выпил добрую пинту пива залпом. Затем крякнул, обвел всех собравшихся хитрым взглядом, откинул прядь светлых волос со лба и продолжал:

– Знатной даме не стоит ходить со своими волосами, ведь это столь же мерзко, как и пальто из собственной шерсти.

Собравшиеся бились в судорогах от смеха. Веселье в «Русалке» достигло самого разгара. Девицы хихикали и кокетливо позволяли хватать себя за грудь и шлепать по заду. Многие из них уже примостились на коленях у актеров, сидевших за столом. Остальные вертелись в толпе, приставая ко всем подряд, и призывно подставляли все части тела для поцелуев и шлепков. Пиво и виски лились рекой. Столы были уставлены блюдами с кабаниной, фасолью, маринованной селедкой и другими закусками.

Кит Марло – а кто же это мог быть еще, как не он? – выглядел молодо и был, похоже, примерно одного возраста с Уильямом. По всему было видно, что человек он знатный. На нем был дорогой камзол, как на джентльмене, да и манеры как у графа, а не как у простака. Кит был строен и довольно высок. Пышная копна светлых волос все время выходила у него из подчинения, и он то и дело был вынужден поправлять непослушные пряди ладонью. Правильные черты лица, голубые глаза и аккуратно подстриженные усики, придававшие ему особое благородство. Уильям составлял про себя словесный портрет, отмечая особые приметы Марло, чтобы лучше его запомнить. И голос вроде похож… Уильям не мог сказать это с уверенностью, но определенное сходство явно было. В конце концов, выпитое могло несколько изменить голос.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Псевдоним(б). В поисках Шекспира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Псевдоним(б). В поисках Шекспира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Н Тэффи
Влада Ольховская - Псевдоним хищника
Влада Ольховская
Франсуаза Легран - Французский псевдоним
Франсуаза Легран
Антон Леонтьев - Псевдоним Венеры
Антон Леонтьев
libcat.ru: книга без обложки
Анастасия Ермакова
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Кивинов
libcat.ru: книга без обложки
Марина Черкашина
Юрий Горюнов - ZERO – псевдоним
Юрий Горюнов
Отзывы о книге «Псевдоним(б). В поисках Шекспира»

Обсуждение, отзывы о книге «Псевдоним(б). В поисках Шекспира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x