Ботинок Гейба соскользнул с выступа, мелкий камешек откололся и полетел вниз, в темный провал. Должно быть, он упал в воду, но Гейб не услышал всплеска. Они находились здесь более часа, может, два, и когда он направил луч фонарика в расселину, то увидел, что уровень воды поднялся по меньшей мере на дюжину футов с того момента, как они сюда спустились.
— Мне не хочется об этом говорить, — прошептал он Дэвиду Будро, который шел перед ним, — в особенности если учесть, что я понятия не имею, как себя ведет прилив тут внизу, но вы уверены, что мы идем в нужном направлении?
Дэвид оглянулся, споткнулся, но сумел сохранить равновесие. Они шли по туннелю, состоящему из вертикальных пластов камня, зазубренных и неровных. Без обуви здесь было бы невозможно передвигаться, но у молодого доктора Будро возникали проблемы даже в надежных горных ботинках. Технически он являлся командиром отряда, но как он мог вооружиться сам и не дать Гейбу оружие для самозащиты, оставалось для капитана «Антуанетты» тайной.
— Мистер Рио, вам известно, что у лейтенанта Стоуна есть компас, — сказал Дэвид. — Зачем вы спрашиваете? Ход уводит нас немного к западу от нашей цели. Мы пытаемся добраться до грота, но рано или поздно расселина должна привести в другую пещеру или туннель. Как только мы там окажемся, нам придется рискнуть и поднять шум, чтобы отыскать тех, кто уцелел после взрыва, потом…
— А если ничего не выйдет? Если окажется, что расселина заканчивается тупиком? Она может выйти куда угодно. И даже если мы попадем в другой туннель, нет никаких гарантий, что мы найдем проход, который выведет нас к уцелевшей группе.
Дэвид немного поколебался и посветил фонариком в лицо Гейба.
— Сейчас рано задавать такие вопросы. Мы рискуем, потому что не можем бросить их там на произвол судьбы.
Гейб заморгал, его раздражал бьющий в глаза свет, но как только Дэвид отвел луч в сторону, глаза капитана быстро приспособились к сумраку туннеля.
— Я заговорил об этом, придурок, потому что вода очень быстро поднимается. — Гейб кивком показал на воду. — Мы приближаемся к критической точке, еще немного — и мы не сможем вернуться назад. Если мы не найдем новый туннель и не отыщем группу ваших людей в самое ближайшее время, то все утонем.
У них за спиной откашлялся один из матросов.
— Если ты хочешь вернуться назад, приятель, тебя никто не держит.
— Вот именно, — не поворачиваясь, добавил Дэвид.
Гейб почувствовал, как у него начинают раздуваться ноздри, но решил не поддаваться гневу.
— Я не стану возвращаться. Просто я надеялся, что у вас есть серьезный план или причины верить, что мы найдем путь наружу и вас толкает вперед не просто безудержный оптимизм.
На этот раз оба матроса за спиной Гейба промолчали, как и те, кто находились впереди Дэвида — Кроули, Восс и лейтенант Стоун, — но казалось, что они внимательно прислушиваются к их разговору.
— Геолог нашей группы, Пол Ридж, находится в гроте вместе с моей бабушкой, — сказал Дэвид. — Он не стал бы углубляться в туннель, если бы не считал, что из него есть выход. Они остались бы на месте в надежде, что мы успеем откопать их.
— Ридж с ними, а не с нами. Вы просто строите догадки, — сказал Гейб.
— Да.
Гейб кивнул самому себе.
— Хорошо. Лучше знать это заранее.
Дэвид оглянулся, чтобы ответить, но снова споткнулся. На этот раз он упал и ударился коленом об один из острых камней, выругался и уронил фонарик, который отскочил в сторону и свалился в расселину. Гейб видел, как луч света описал дугу и скрылся под водой.
— Дерьмо, — проворчал Дэвид.
В свете своего фонаря Гейб увидел измученное лицо молодого ученого. Тени придавали ему изможденный вид. Все замерли на месте, прислушиваясь. В этот момент у Гейба возникла ужасная догадка. Он понял, что им необходимо двигаться как можно быстрее.
— Не стоит переживать, — сказал он. — Мы все время сбрасывали вниз камушки, и они падали…
Из ближайшей расселины он услышал второй всплеск, повернулся и посветил в лица идущих за ним матросов.
— Что такое? Парни, вы что-то роняли вниз?
Оба с мрачным видом покачали головами.
— Пошли, нужно уходить отсюда, — понизив голос, сказала Восс.
Кроули двинулся дальше по узкому карнизу, левой рукой ведя по гладкой стене расселины, а правой сжимая фонарик. Восс и Стоун следовали за матросом. Как только Дэвид снова зашагал вперед, Гейб поспешил за ними. Он направил луч своего фонарика вперед, чтобы осветить дорогу Дэвиду и позволить ему идти с прежней скоростью.
Читать дальше