— Что ты можешь рассказать о телах, найденных вами на острове вчера? — спокойно спросила доктор Будро. — Матросах из команды «Марипосы»? Покажи нам, где вы оставили их.
Тори нахмурилась.
— Почему вы спрашиваете? Разве вы не нашли их?
— Нет. Боюсь, что нет.
Холодные пальцы коснулись спины Тори, и она содрогнулась.
— Вы хотите сказать, что сирены утащили тела?
Джош наклонился вперед, перехватил ее взгляд и заставил обратить на себя внимание.
— Послушай, ничего страшного. Их могло унести течением, — попытался успокоить ее он.
Тори покачала головой.
— Нет. Мы были там, когда прилив достиг едва ли не высшей точки. Трупы находились выше его линии. Парни умерли примерно за сутки до того, как мы обнаружили их, значит, сирены забрали их не для… еды. Вчера они хотели, чтобы мы нашли убитых, возможно, рассчитывали напугать или деморализовать нас. Но после того как они напали на нас, тела сыграли свою роль, поэтому твари утащили их.
— Перестань, Тори, — сказал Джош. — Это всего лишь примитивные животные. Они не настолько умны, чтобы попытаться сбить людей с толку.
— Откуда ты знаешь? — резко спросила она.
Джош не нашел что ответить. Доктор Будро тоже, и это напугало Тори больше всего.
Дэвид Будро не знал, что сказать.
Он стоял в открытом люке, насосы работали почти беззвучно, словно дышали у него за плечом. Лейтенант Стоун и его ударная группа очистили помещение, приказав наблюдать за ним матросу — высокой статной женщине, чьи глаза за стеклами противогаза казались совершенно равнодушными. Теркотт, О'Коннелл и Восс замерли на почтительном расстоянии от груды костей, словно находились на кладбище во время похорон, — в некотором смысле так и было. На «Антуанетте» не удалось найти никаких следов команды, если не считать брызг и луж крови в разных местах корабля. Но на этих костях остались обрывки одежды, пучки приставших к черепу волос, рядом валялась пара пистолетов. Теркотт сказал, что они обнаружат здесь и другое оружие.
— Это предупреждение, — предположила Рейчел Восс, глядя на останки своих мертвых коллег — членов антитеррористического подразделения Теркотта.
— Ты думаешь? — спросил О'Коннелл. — Лично мне кажется, это скорее: «Вот вам, получите», чем что-нибудь другое.
— Господи, — прошептал Теркотт, потер лоб и отвернулся. — Господи боже мой!
Как только все вошли в помещение, Дэвид внимательно обследовал кости и отступил в угол, чтобы дать возможность агентам ФБР отдать дань уважения своим соратникам. Теперь он смотрел на них и спрашивал себя, не стоит ли выйти в коридор, впрочем, было ясно, что уже поздно. Грузовой корабль негромко поскрипывал, шипел и гудел, и Дэвид испытал приступ клаустрофобии, словно стены начали смыкаться вокруг них. Какими бы ни были цели агентов ФБР, он пожалел, что взял их с собой. Более того, в глубине души он и сам больше не хотел здесь находиться.
Несмотря на прочный металлический корпус «Антуанетты», он не чувствовал себя в безопасности. Если бы Дэвид сформулировал свои страхи, то назвал бы их иррациональными. Но эти люди не сталкивались с сиренами прежде, и по ночам их не преследовали кошмары. Когда Алена в предыдущий раз повела исследовательский отряд в одно из мест обитания этих тварей, Дэвид являлся неофициальным членом экспедиции. В семнадцать лет он добился большего, чем остальные ученые в команде, и Алена готовила его к руководящей должности. Но, невзирая на все просьбы, она отказалась взять его на остров в южной части Тихого океана, где жили эти существа.
Алена и ее коллеги полагали, что многому научились после первой встречи с сиренами в тысяча девятьсот шестьдесят седьмом году. Ночью они отводили все корабли далеко в море, днем не позволяли даже крупнотоннажным судам приближаться к берегу более чем на полмили. «Грифон», элегантная специализированная шхуна, которую Алена использовала в качестве исследовательского судна, дрейфовал в миле от острова, и Дэвид остался там вместе с командой и полудюжиной ученых, большинство из которых знал всю жизнь.
Они находились на безопасном расстоянии.
Во всяком случае, так они думали, пока подводные твари не начали колотить по корпусу, круша деревянные бимсы, вода не ринулась внутрь, а вместе с ней появились чудовища. Несмотря на то что солнце ярко сияло в небе, они атаковали корабль. Крики их жертв до сих пор звучали в голове Дэвида, и он не мог забыть отчаяние своих гибнущих друзей. Лишь горстка тех, кто находился на борту «Грифона», сумела выбраться на палубу. Морские существа не могли выйти на солнце, но корабль тонул, и не оставалось сомнений, что очень скоро люди окажутся в подводной тьме.
Читать дальше