– Вы слышали, Смит? – спросил Римо.
Но Харолд В. Смит уже дал отбой.
Римо тотчас повесил трубку и решительно приблизился к учителю, чтобы потребовать правдивого изложения событий.
По свидетельству истории, франко-американский конфликт 1995 года начался и завершился бомбардировкой парка «Евро-Бисли» и длился трое суток.
По окончании военных действий участники, как это обычно бывает, немедленно забыли о разногласиях, подписали ничего не значащие соглашения, раздали всем подряд ордена и медали, обменялись обещаниями дальнейшего сотрудничества и выдали заложников.
История не сохранила сведений о судьбе поджигателя войны, не сохранила даже его имени.
Впрочем, Микки Уэйзингер отлично знал, как его зовут.
На следующее утро после завершения конфликта Микки вошел в свою контору и увидел рабочего, соскребавшего с двери кабинета его имя.
– Что здесь происходит, черт побери?
– Теперь ты – второй по уровню оплаты экс-президент компании, – раздался из-за двери до боли знакомый голос.
Уэйзингер вошел в кабинет и увидел Боба Бисли, с комфортом устроившегося за его столом.
– Кто назначил тебя президентом? – вскричал Микки.
– Дядя Сэм. Я говорю от его имени. Так было, и так будет всегда.
– Дядя Сэм? Разве он не погиб? Конечно, официальных сведений не поступало, но я слышал передачу из Франции, да и вы вернулись в одиночестве...
– Нет, я вернулся не один, – проговорил Боб со значением и положил руку на герметичный сосуд, стоявший на его столе. Бывшем столе Микки Уэйзингера. К сосуду был подключен небольшой баллон, на котором была выведена трафаретная надпись: «ЖИК».
– Значит, он жив?
– Ну, скажем так, сейчас он не в лучшей форме.
– Что?!
– Наши врачи сказали, что я вовремя погрузил Сэма в жидкий кислород и спас его мозг от смерти. Теперь нам нужно подходящее тело, чтобы нахлобучить на него голову, и тогда корпорация Сэма Бисли вновь приступит к делам. Как в старые времена.
С этими словами Боб развернул сосуд, на другой стороне которого оказалось прозрачное окошко. За стеклом виднелось замороженное одноглазое лицо Дяди Сэма Бисли.
Дверь за спиной Микки Уэйзингера мягко закрылась, не оставляя ему ни малейшей надежды...
«Дикси» – собирательное наименование штатов, выступавших во время Гражданской войны в США на стороне мятежного Юга, или Конфедерации.
Здесь и далее упоминается популярное в Америке движение ренактеров, или солдат «выходного дня» – добровольных хранителей истории Гражданской войны в США, воссоздающих ее основные сражения. Операции ренактеров подразделяются на две категории – «подлинные» и «учебные». Подлинные битвы проводятся скрупулезно, согласно историческим фактам, а учебные скорее напоминают военно-спортивные игры с использованием тактических приемов времен Гражданской войны. В ходе ренактерских сражений категорически запрещено пользоваться предметами нынешней эпохи – зажигалками, часами, радио, современным оружием и т. д., не разрешается даже иметь их при себе. Бойцы «выходного дня» носят форму соответствующего периода и стреляют из старинных мушкетов и пистолетов либо точных копий, заряжая их черным (дымным) порохом и пыжами, но, разумеется, без пуль.
Стоунволл Джексон – талантливый полководец южан, правая рука генерала Роберта Ли. Скончался от ран в 1863 году. Похоронен в Лексингтоне, штат Виргиния.
«Саквояжник» (амер. ист.) – северянин, добившийся богатства и влияния на Юге после завершения Гражданской войны.
Cure (англ.) – букв. – средство, лечение.
Зуав (воен. ист.) – короткий расшитый жакет.
То есть по тем или иным причинам признаны негодными к службе в армии США.
Непереводимая игра слов. Южане зачастую называют Гражданскую воину «late unpleasantness»: букв. – «недавняя трагедия».
В США набор цифр телефонных номеров осуществляется не импульсами, а сигналом определенной частоты.
Железнобокие" – так называлась конница Кромвеля.
Некогда ящики (в том числе из-под мыла) столь часто использовались в качестве импровизированной трибуны, что со вренем иак стали называть переносную трибуну.
Дэниел Бун – один из первых американских переселенцев в Кентукки, ставший весьма популярным фольклорным персонажем.
Читать дальше