Shirley Jackson - We Have Always Lived in the Castle
Здесь есть возможность читать онлайн «Shirley Jackson - We Have Always Lived in the Castle» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Penguin Books, Жанр: Триллер, gothic_novel, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:We Have Always Lived in the Castle
- Автор:
- Издательство:Penguin Books
- Жанр:
- Год:2006
- Город:New York
- ISBN:978-1-101-53065-8
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
We Have Always Lived in the Castle: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «We Have Always Lived in the Castle»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
is a deliciously unsettling novel about a perverse, isolated, and possibly murderous family and the struggle that ensues when a cousin arrives at their estate.
We Have Always Lived in the Castle — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «We Have Always Lived in the Castle», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
“We had a rarebit,” Constance said. “I had been working with the vegetables all morning and I had to make something quickly for lunch.”
“It was a rarebit we had. I have often wondered why the arsenic was never put into the rarebit. It is an interesting point, and one I shall bring out forcefully in my book. Why was the arsenic not put into the rarebit? They would have lost some hours of life on that last day, but it would all have been over with that much sooner. Constance, if there is one dish you prepare which I strongly dislike, it is a rarebit. I have never cared for rarebit.”
“I know, Uncle Julian. I never serve it to you.”
“It would have been most suitable for the arsenic. I had a salad instead, I recall. There was an apple pudding for dessert, left over from the night before.”
“The sun is going down.” Constance rose and brushed the dirt from her hands. “You’ll be chilly unless I take you indoors.”
“It would have been far more suitable in the rarebit, Constance. Odd that the point was never brought out at the time. Arsenic is tasteless, you know, although I swear a rarebit is not. Where am I going?”
“You are going indoors. You will rest in your room for an hour until your dinner, and after dinner I will play for you, if you like.”
“I cannot afford the time, my dear. I have a thousand details to remember and note down, and not a minute to waste. I would hate to lose any small thing from their last day; my book must be complete. I think, on the whole, it was a pleasant day for all of them, and of course it is much better that they never supposed it was to be their last. I think I am chilly, Constance.”
“You will be tucked away in your room in a minute.”
I came slowly behind them, unwilling to leave the darkening garden; Jonas came after me, moving toward the light in the house. When Jonas and I came inside Constance was just closing the door to Uncle Julian’s room, and she smiled at me. “He’s practically asleep already,” she said softly.
“When I’m as old as Uncle Julian will you take care of me?” I asked her.
“If I’m still around,” she said, and I was chilled. I sat in my corner holding Jonas and watched her move quickly and silently around our bright kitchen. In a few minutes she would ask me to set the table for the three of us in the dining room, and then after dinner it would be night and we would sit warmly together in the kitchen where we were guarded by the house and no one from outside could see so much as a light.
4
On Sunday morning the change was one day nearer. I was resolute about not thinking my three magic words and would not let them into my mind, but the air of change was so strong that there was no avoiding it; change lay over the stairs and the kitchen and the garden like fog. I would not forget my magic words; they were MELODY GLOUCESTER PEGASUS, but I refused to let them into my mind. The weather was uneasy on Sunday morning and I thought that perhaps Jonas would succeed after all in running up a storm; the sun shone into the kitchen but there were clouds moving quickly across the sky and a sharp little breeze that came in and out of the kitchen while I had my breakfast.
“Wear your boots if you wander today,” Constance told me.
“I don’t expect that Uncle Julian will sit outdoors today; it will be far too cool for him.”
“Pure spring weather,” Constance said, and smiled out at her garden.
“I love you, Constance,” I said.
“I love you too, silly Merricat.”
“Is Uncle Julian better?”
“I don’t think so. He had his tray while you were still asleep, and I thought he seemed very tired. He said he had an extra pill during the night. I think perhaps he is getting worse.”
“Are you worried about him?”
“Yes. Very.”
“Will he die?”
“Do you know what he said to me this morning?” Constance turned, leaning against the sink, and looked at me with sadness. “He thought I was Aunt Dorothy, and he held my hand and said, ‘It’s terrible to be old, and just lie here wondering when it will happen.’ He almost frightened me.”
“You should have let me take him to the moon,” I said.
“I gave him his hot milk and then he remembered who I was.”
I thought that Uncle Julian was probably really very happy, with both Constance and Aunt Dorothy to take care of him, and I told myself that long thin things would remind me to be kinder to Uncle Julian; this was to be a day of long thin things, since there had already been a hair in my toothbrush, and a fragment of a string was caught on the side of my chair and I could see a splinter broken off the back step. “Make him a little pudding,” I said.
“Perhaps I will.” She took out the long thin slicing knife and set it on the sink. “Or a cup of cocoa. And dumplings with his chicken tonight.”
“Do you need me?”
“No, my Merricat. Run along, and wear your boots.”
The day outside was full of changing light, and Jonas danced in and out of shadows as he followed me. When I ran Jonas ran, and when I stopped and stood still he stopped and glanced at me and then went briskly off in another direction, as though we were not acquainted, and then he sat down and waited for me to run again. We were going to the long field which today looked like an ocean, although I had never seen an ocean; the grass was moving in the breeze and the cloud shadows passed back and forth and the trees in the distance moved. Jonas disappeared into the grass, which was tall enough for me to touch with my hands while I walked, and he made small crooked movements of his own; for a minute the grass would all bend together under the breeze and then there would be a hurrying pattern across it where Jonas was running. I started at one corner and walked diagonally across the long field toward the opposite corner, and in the middle I came directly to the rock covering the spot where the doll was buried; I could always find it although much of my buried treasure was forever lost. The rock was undisturbed and so the doll was safe. I am walking on buried treasure, I thought, with the grass brushing against my hands and nothing around me but the reach of the long field with the grass blowing and the pine woods at the end; behind me was the house, and far off to my left, hidden by trees and almost out of sight, was the wire fence our father had built to keep people out.
When I left the long field I went between the four apple trees we called our orchard, and along the path toward the creek. My box of silver dollars buried by the creek was safe. Near the creek, well hidden, was one of my hiding places, which I had made carefully and used often. I had torn away two or three low bushes and smoothed the ground; all around were more bushes and tree branches, and the entrance was covered by a branch which almost touched the ground. It was not really necessary to be so secret, since no one ever came looking for me here, but I liked to lie inside with Jonas and know that I could never be found. I used leaves and branches for a bed, and Constance had given me a blanket. The trees around and overhead were so thick that it was always dry inside and on Sunday morning I lay there with Jonas, listening to his stories. All cat stories start with the statement: “My mother, who was the first cat, told me this,” and I lay with my head close to Jonas and listened. There was no change coming, I thought here, only spring; I was wrong to be so frightened. The days would get warmer, and Uncle Julian would sit in the sun, and Constance would laugh when she worked in the garden, and it would always be the same. Jonas went on and on (“And then we sang! And then we sang!”) and the leaves moved overhead and it would always be the same.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «We Have Always Lived in the Castle»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «We Have Always Lived in the Castle» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «We Have Always Lived in the Castle» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.