Измайлов Андрей - Русский транзит

Здесь есть возможность читать онлайн «Измайлов Андрей - Русский транзит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ТОО Библиополис, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский транзит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский транзит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…

Русский транзит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский транзит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лифт был пуст. Я поднялся на свой этаж. Этаж был пуст. Отомкнул номер. 1703. Номер был пуст. Роскошный номер, на зависть любому Медведенке. Горячий душ, полный напитками холодильник. Я был пуст. Пуст и гол. Спать. Если получится. Получилось. Необъятное лежбище. Еще и с балдахином. Белый атлас. Сюда бы Марси… Хотя объявись сейчас и здесь Марси, я бы, вероятней всего, осрамился. Которые сутки без сна? Третьи? Спать. Утро вечера мудреней.

Мудреней? Или мудрёней? Поутру все вопросы, которые я вместе с головой упрятал под одеяло (детский атавизм), пробудились, закопошились, запросились наружу. Поднял меня Валька – звонком: пора!

– Ты у себя? – осведомился Валька.

Идиотский вопрос, для проформы. Нет, я не у себя! И это – не я! Чего б тогда уточнял! Хотя… насыщенность последних нескольких суток вынуждает проверяться даже у самого себя: где я, кто я? Верней, за кого меня держат? И кто держит?

– Полчаса у меня есть? – спросил я тоном, допускающим только утвердительный ответ. – Я спущусь.

– Только полчаса и есть, – обрадовал Валька. – Я поднимусь. И… не дури.

Вот это он добавил зря. У нас с ним могут быть разные представления о дури. Мы с Валькой вчера невольно выступили сиамскими близнецами, братья-то братья, но роль старшего брата я Головнину не поручал. Пусть он считает: мы поладили. Но я ему ничего не обещал. Полчаса. Дурить на манер Медведенки не стал, но порцию бурбона принял – мозги прочистить. Ковер не заплевал, но попрыгал по нему вволю – мышцы размять-разогреть. Глянул на кучку мокрого дерьма в изножье кровати – бывший мой наряд. Бывший, потому что пальцем не притронусь – а подать Боярову в боярские хоромы боярскую одежку. И завтрак подать! Подавитесь своим пориджем, мяса кусок подать! Да, и «Джи энд Би» подать! А то меня выбор напитков в холодильнике не устраивает, бурбон воняет! Бутылку, бутылку! Да, целую!.. Еще бы слесаря вызвать – браслетку на щиколотке распилить, саднит, зараза! Ну да как-нибудь сам. Как, кстати?

Так что первые четверть часа из отпущенных мне тридцати минут я вроде не дурил. А потом…

Наверное втрескался Бояров по самые по уши. Впервые. С кем не бывает. И со мной случилось. И без всяких сантиментов следует признать – втрескался. Ибо чем еще объяснить, что в головенке оба полушария затеяли этакое перетягивание каната: звони! – не вздумай! Знать хочу! Знать не хочу! Притом без всяких сантиментов следует отметить: не для удовлетворения любопытства, не для заполнения логических пустот, а ради душевного спокойствия, которое… вряд ли наступит. Сомнения гложут. Любое сомнение толкуется в пользу обвиняемого. А я обвиняю Марси? Н-нет. Но – сомнения. И я просто хочу ими поделиться со специалистом по вопросу. А хочу ли я этого? При сложившихся у нас с Марси отношениях любое сомнение будет истолковано не в пользу сомневающегося, обвинителя. Паршивец Головнин! Чему-то их все же учат. Разделяй и властвуй. Примитив, но безотказный. И ведь не впервой. Помнится, в питерской больничке, когда Контора раскручивала меня по поводу убиенного-отравленного кагэбэшника, Валька сочувственно-иезуитски переспросил: «Постой-постой! Чью… м-м… девушку?». Фокус не удался, не рассорились мы, я и Серега Швед, но причина была тривиальной: мне по большому счету на тезку-Сандру к тому моменту было… э-э… как там любит выражаться Лев Михайлович Перельман? А что касается Марси – ее я действительно готов розами засыпать. И без, спаси-сохрани, предварительного действа. Но майор Конторы предупреждает: «Мы всех наших слушаем».

Ну и слушайте! А что я такого сказал:

– Это я! – не представляясь, лишь только трубка была снята. – Я в отеле…

В каком отеле, не успел… Марси перебила. То есть не Марси, а ее голос:

– Это автоответчик. В вашем распоряжении тридцать секунд. Если не затруднит, укажите время вашего звонка. Спасибо.

Пожалуйста! Я рефлекторно глянул на «сейку» и бормотнул со зла кретински-торжественным тоном питерской автоответчицы: «Восемь часов, двадцать две минуты!». С автоответчиком мисс Арчдейл говорит автоответчик мистера Боярова, на хрен! И с нажимом повторил:

– Эт-то я!

Если Марси все-таки дома, то отзовется, – тогда обменяемся подробностями. Если она действительно в отсутствии, то незачем автоответчику знать… особенно если «слушаем». Ну?! Отзовись! Ну?!

Стук в дверь. Ухо не сразу восприняло – звуки в телефонной трубке были важней. Но снова стук.

– Кто?!! – проревел я через всю огромную гостиную.

Чье-то робкое неразборчивое лопотанье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский транзит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский транзит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский транзит»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский транзит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x