Измайлов Андрей - Русский транзит

Здесь есть возможность читать онлайн «Измайлов Андрей - Русский транзит» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: ТОО Библиополис, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Русский транзит: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Русский транзит»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Энергичность текста книги, непринужденность и блеск диалогов, сдобренных юмором, сложностью сюжетных поворотов при строгой их логичности, стиль "экшн"…Читатель чуть ли не на каждой странице восклицает: "Это же кино! Это же чистое кино!". Возможно…

Русский транзит — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Русский транзит», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Получается, мы с этой падлой, которая меня чуть не засадила в Питере, которая меня чуть не угробила во Франкфурте, – в одной лодке, если угодно… В полном соответствии с партийно-совковой моралью: против кого вы дружите? Упаси меня от друзей, а от врагов я сам… А враг на данный момент кто? Валька Голова? С которым мы вместе в Афгане? С которым столько пропито? Оно конечно – дерьма кусок! Но не будучи гурманом, я бы из двух кусков дерьма, Головнина- Лихарева, выбрал бы Вальку. А выбрать придется. Судя по происходящему. В толк-то я не возьму, осмысления объектов-субъектов не подоспело, но взгляд на них же, да, состоялся. И на этот, на мой, взгляд сейчас ка-ак… произойдет что-нибудь!

Валька, да, барски-небрежен, поза такая, но только поза. Знаю я подобную небрежность-расслабленность, сам горазд. И того же Вальку подтренировывал давным-давно. Голова- Головнин сейчас готов распрямиться пружиной. И пуштуны- таджики запросто могут с корточек взметнуться – знаю-знаю я их восточную отрешенность, сам горазд. Теперь Лихарев… Переминается он тоже не по доброте душевной. Возможно, и провоцирует на действие, тут-то и посыплются джи-мэны из всех щелей. Кроме того, руки в боки – тоже не просто поза такая: американцы, да, в заднем кармане бумажник хранят, но Лихарев – не американец, у него позади (правда, за поясом) «ствол», мне же видно – фалды пиджака, складки за спиной, видно-видно! Так что Лихареву достаточно одного движения, и «ствол» ляжет в ладонь.

Любопытно, кто все-таки из них первый? Очень бы хотелось досмотреть. Но не за тем я сюда поспешал, чтобы только смотреть. Вы тут меж собой разобраться не можете, а Бояров вынужден за кулисами торчать статистом в ожидании момента – как бы не прозевать с репликой «Кушать подано!» Ну так вот, подано и уже порядком остыло! Стану-ка я для вас тем самым притчевым лесником, надоели, бабена мать! Как выскочу, как выпрыгну – полетят клочки по закоулочкам! Вышибу и тех и других из «леса»!

Сказано – сделано. Я выскочил-выпрыгнул из-за «линкольна», держа в двух вытянутых «узи», взревел:

– Стоять! Бабена мать! Р-р-руки!

Называется: взять на испуг. Поливать честную компанию из «узи» и в мыслях не было (хотя парнишки, поливающие из «узи» меня на Восьмой-авеню, безусловно заслужили… но кто? пуштуны-таджики? Головнин собственной персоной?). На испуг не взял. Даже наоборот! Если можно так выразиться, то – одним полушарием мозга я взвыл от удара-отдачи по рукам, вторым полушарием запрыгнул назад, за «линкольн». Ладони трясло «газированными мурашками». Ногой подцепил какую-то железку и отшвырнул подальше в сторону – пусть гремит, сам ушел перекатом в прямо противоположном направлении. Застыл. Но… Кажется, им всем было не до меня. Пока что… Стрельба беспорядочная и оглушающая. Резонанс, доложу я вам! Да я сам резонировал-вибрировал на манер камертона, по которому вдарили. Счастлив мой Бог! А я-то брюзжал по поводу громоздкости-массивности «узи» – пуля угодила аккурат в него и вышибла у меня из рук. Значит, целили в голову – я же на вытянутых держал, перед собой, на уровне глаз. Вспышки не было. Значит, сквозь пиджак пальнули. Сквозь рукав? Лихарев не обернулся, не успел – начал поворот, но дальше я не видел, я уже запрыгнул назад. Значит… Валька? Однако и реакция у него! А какой иной реакции я ждал? То есть я ждал иной реакции, но – моя вина, мой прокол! Ам-мериканец новоявленный, беженец хренов! У нас в Ам-мерике, у нас в Ам-мерике! И стоило обнаружить земляков-соотечественников без англосаксонской примеси – взревел! ПО-РУССКИ!

В англосакса бойцы Конторы еще замешкались бы пулять (ФБР? полиция?). Но мой русскоязычный взрёв был равносилен для всех для них команде: «Пли!».

Язык отнялся, да, Бояров? Лучше бы он действительно отнялся – тогда бы руки не отнялись, они мне понадобятся как никогда. Иначе… иначе уже никогда не понадобятся. Да, я готов с голыми руками на танк, но при условии их работоспособности-функциональности. Пауза необходима – восстановиться, чуткость пальцев обрести.

Пауза и возникла. Только что грохот, визг пуль и – тишина. Относительная. Уши заложило, но: какие-то бесперебойные механизмы мерно гудели в ангаре, сквозняк-ветерок скрежетал чем-то плохо закрепленным, птица ночная гаркнула. Тишина.

Не нравится мне, ох, не нравится! Что там У НИХ? Волки от испуга скушали друг друга? Поглядеть бы. Но пока лучше не высовываться без крайней нужды…

… которая и случилась. Куда уж «крайней», куда нужней, если еще одна, мать-перемать, «птица ночная» гаркнула:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Русский транзит»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Русский транзит» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Русский транзит»

Обсуждение, отзывы о книге «Русский транзит» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x