На сей раз Тарик не сдержался.
— Вы лжете!
— Насчет чего? — спросил Кларк. — Насчет Хади или «Лозана»?
— И того и другого.
— Значит, ты сознаешься, что знаешь Эмира и занимаешься здесь диверсиями?
Тарик вновь положил на стол связанные руки и уставился в стену.
— Джон, тебе стоит на это посмотреть, — крикнул из прихожей Динг.
Кларк и Джек обнаружили Динга и Доминика в хозяйской спальне. На комоде стоял раскрытый ноутбук.
— Мы нашли его в тумбочке, — сказал Динг и нажал на клавишу «ENTER».
Через несколько секунд на экране появилось лицо Эмира. Фоном служили стена и диван гостиной.
«Я Саиф Рахман Ясин. Меня знают также как Эмира. Я возглавляю Революционный совет Омейядов. Сегодня я обращаюсь к вам как правоверный мусульманин и скромный слуга и солдат Аллаха. К настоящему времени мир уже знает о каре, ниспосланной Аллахом на неверную нацию Америки…»
Кларк вновь нажал на клавишу, прекращая воспроизведение.
— Это же сукин сын завещание оставил.
— Когда? — спросил Джек.
— Вчера, — ответил Доминик.
— Христос!
Следом за Кларком они быстро вышли в коридор и проследовали в кухню. Кларк снова сел за стол, а остальные встали у него за спиной.
— Тарик.
— Что?
— Я хочу, чтобы ты сказал мне, где сейчас находится Саиф и что он делает. Но прежде, чем отвечать, пойми одну важную вещь: у тебя будет лишь один шанс ответить, а потом…
Тарик все так же смотрел в стену.
— Хотите убить меня? Пожалуйста. Я не боюсь смерти. Я попаду в рай как…
— Нет, Тарик, мы не хотим убивать тебя. Но не пройдет и часа, как ты об этом сильно пожалеешь.
Тарик повернул голову и посмотрел Кларку в лицо.
— Я вас не боюсь.
Кларк мрачно разглядывал его две-три секунды, а потом, не оборачиваясь, бросил через плечо:
— Динг, наполни ванну.
Кларк никогда не мог понять, как можно спорить, является утопление в воде пыткой или не является. У любого, к кому эта мера применялась или кто применял ее сам, не могло быть никаких сомнений — это пытка. Она давала достоверные результаты, которых можно было добиться лишь двумя путями — или умелым проведением допроса, или продолжительным, при участии многих людей, сбором разведывательных данных. Проводить допросы Кларк умел, ну, а на второй вариант у него совершенно не было времени и людских ресурсов.
На все про все потребовалось восемь минут, мокрое полотенце и не более чем тридцать две унции воды. Удовлетворенный результатом Кларк разогнулся над отплевывающимся, почти теряющим сознание Тариком и повернулся к Дингу, который стоял, прислонившись к стене ванной и скрестив руки на груди.
— Вот и все, — сказал Кларк. — Вытри его как следует и свяжи.
— Ты покупаешь его рассказ, Джон?
— Да. — Кларк посмотрел на часы. — Как бы там ни было, времени у нас в обрез.
Кларк быстро вышел в кухню.
— Джек, отыщи телефонную книгу. Нам нужен ближайший аэродром. Лучше всего — коммерческие вертолетные перевозки.
— Сейчас.
— Дом, сядешь за руль. Док, вы не против остаться здесь с этим типом? — В коридор вышел Динг, тащивший за собой Тарика. — Мы вернемся за вами.
— Конечно.
— «Парагон эйр хеликоптер тур», — крикнул Джек. — На шоссе два-пятнадцать. Это в трех милях отсюда.
Через полминуты они сидели в машине и еще через две минуты выехали на шоссе. Кларк набрал по спутниковому телефону номер Кампуса. Ответил Рик Белл.
— Рик, мне срочно нужно поговорить с вами, Джерри и Сэмом, — сказал Кларк. — Подключите их в режиме конференции.
— Подождите, не отключайтесь.
Через тридцать секунд из трубки послышался голос Хендли:
— Ну, Джон, как дела?
— Я подключил к разговору Джека. Наш парень сбежал. Вчера. Но в доме оказался телохранитель. Джерри, они устроили бомбу. Вероятно, не мощнее десяти килотонн, но для их планов этого достаточно.
— Погодите. Это серьезно? Вы этому верите?
— Да, верю. Мы обязаны исходить из того, что это возможно.
— Где они ее взяли?
— Понятия не имею. И наш «язык» — тоже.
— Ладно, что еще?
— Эмир встречается с шестью своими людьми в сотне миль к северу отсюда. Телохранитель не знал подробностей, но их цель — Юкка-маунтин.
— То место, где построили хранилище для радиоактивных отходов?
— Угу.
— Но ведь его еще не начали использовать. Там ничего нет.
— Там есть грунтовые воды, — ответил Джек.
— Что-что?
— Представьте себе подземное ядерное испытание. Если взорвать атомную бомбу под скальным массивом высотой в пять тысяч футов, ударная волна пойдет прямо вниз. Там уже прорыли туннели еще на тысячу футов вглубь. И до водоносного слоя остается всего пятьсот футов. Своего рода геологическое решето, — объяснил Джек. — Все излучение от атомной бомбы пойдет прямо вниз, в водоносные пласты, а оттуда на весь юго-запад. Возможно, до самого Западного побережья. В общем, будет отравлено около тысячи квадратных миль, и заражение сохранится на десять тысяч лет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу