— Что ж, Джек все же устроил эту штуку… Часто думала, удалась ему эта затея или нет. Молодец. Получается, что они не стали терять времени и сразу взяли вас в оборот. Кто направил вас туда?
— Джимми Хардести. Минут через десять после того, как Олден сообщил, что мы уволены. Мэри Пэт, дело в том, что, как мне кажется, мы с тобой разгадываем один и тот же ребус. Если ты не против, я бы хотел обменяться с тобой тем, что нам и вам удалось раскопать…
— А почему бы я могла быть против?
— Сразу предупреждаю, что мы с тобой нарушим, по меньшей мере, три федеральных закона и можем навлечь на себя нешуточную ярость Олдена и всего Лэнгли.
— Если это поможет добраться до нашего заср…ца или хотя бы подойти к нему поближе, я как-нибудь переживу все остальное. — Мэри Пэт отхлебнула пива и взглянула искоса на Кларка. — Значит, Хендли оплачивает счета?
Кларк усмехнулся.
— Назови это жестом доброй воли. Так на что же можно рассчитывать? На разовую сделку или на дружбу на всю жизнь?
— И на то, и на другое, — ответила Мэри Пэт. — И черт с ними, с бюрократами. Если ради того, чтобы поймать нашего поганца, нам придется вместе сложить головы — так тому и быть. Конечно, — добавила она, улыбнувшись, — придется поверить вам на слово: насчет того, как вы не существуете, и всего прочего.
Запив полтаблетки «ативана» стаканом пива, Кларк проспал оставшиеся пять часов крепким безмятежным сном. А когда самолет стукнулся колесами о бетон и покатился по полосе пешаварского аэропорта, он открыл глаза и посмотрел по сторонам. Чавес запихивал в сумку айпод и купленный в дорогу роман.
— Пора браться за работу, босс.
— Угу.
Как они и ожидали, таможенный и пограничный контроль они проходили довольно долго, но без всяких осложнений. И через час после того, как они перешли из самолета в терминал, они уже стояли у выхода на тротуаре, где останавливался городской транспорт. Кларк поднял было руку, чтобы подозвать такси, но тут сзади раздался незнакомый голос.
— Я не советовал бы вам, джентльмены, это делать. — Голос был мужским, в нем звучал ощутимый акцент.
Кларк и Чавес обернулись и увидели долговязого седовласого мужчину в светлом зеленовато-голубом летнем костюме и старомодной шляпе из тех, который принято называть «плантаторскими».
— Местные такси — это смертоносные ловушки.
— Вы, наверно, мистер Эмблинг, — сказал Кларк.
— Совершенно верно.
Кларк представился и представил Чавеса. Фамилий он называть не стал и обошелся только именами.
— Откуда вы?..
— Знакомый сообщил мне электронным письмом, каким рейсом вы прилетите. А потом осталось только высматривать двоих парней с определенной аурой. Уверяю вас, ничего такого, что бросалось бы людям в глаза. Просто у меня есть… можно сказать, нечто вроде радара. Прошу вас.
Следуя за Эмблингом, они подошли к стоявшему у тротуара зеленому «Рейнджроверу» с тонированными стеклами. Кларк сел на пассажирское сиденье, а Чавес устроился сзади. Вскоре они оказались на дороге с оживленным движением.
— Простите мое любопытство, — сказал Кларк, — но ваш акцент…
— Голландский. Напоминание о службе. В Голландии, знаете ли, живет много мусульман, и там к ним довольно-таки хорошо относятся. Поэтому гораздо легче обзавестись друзьями — и попросту выжить, — если тебя будут принимать за голландца. Мера для самосохранения, знаете ли. А в каком качестве приехали вы?
— Журналист и фотограф из Канады. Фрилансеры. Готовим материал для «Нейшенал джиографик».
— Ну, на короткое время, думаю, сойдет. Чтобы не бросаться тут в глаза, нужно исхитриться сделать так, чтобы все считали, что вы не только что явились сюда.
— А как вы сами здесь обходитесь? — поинтересовался Чавес.
— Прикидываюсь испуганным и растерянным, мой мальчик. В последнее время это стало национальной особенностью Пакистана.
— Не желаете совершить короткую экскурсию по злачным местам? — спросил Эмблинг через несколько минут. Они ехали по Джамруд-форт-род на запад, к центру города. — Немного узнать, кто есть кто в Пешаваре?
— Конечно, хотим, — ответил Кларк.
Через десять минут они проехали мост Бача-хан и свернули с Джамруд-форт-род на юг.
— Это Хаятабад, пешаварское подобие вашего Южного центра Лос-Анджелеса. Очень высокая плотность населения, нищета, почти полное отсутствие полиции, наркотики, уличная преступность…
— И не слишком почтительное отношение к правилам уличного движения, — добавил Чавес, кивнув на ветровое стекло, за которым катился хаотический поток легковых и грузовых автомобилей, тележек, которые катили за собой или толкали перед собой люди, и разнообразных мотоциклов и мопедов. Гудки сливались в непрерывную симфонию.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу