Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Доплыть до Каталины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доплыть до Каталины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.
В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам.

Доплыть до Каталины — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доплыть до Каталины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Правда, что кто-то пытается от тебя избавиться?

— Они сделали попытку — высший класс, скажу тебе.

— Расскажи.

— Постараюсь изложить обстановку. — Стоун начал рассказ со звонка в ресторан Элейн и поведал Дино о событиях, которые случились с ним по прибытии в Лос-Анджелес.

Дино молча слушал, подпирая рукой подбородок, его омлет остывал. Он не проронил ни слова, пока Стоун не закончил рассказ.

— Это дьявольская проделка. Бросить тебя в океан подобным образом!

— Да, уж!

— И что ты сделал потом? Убил ублюдков?

— Мне это не понадобилось. Ипполито рассчитался за меня тем же способом, каким они пытались разделаться со мной.

— Похоже на суд мафии, — сказал с удовлетворением Дино. — Ты еще не убил этого Ипполито?

— Я сделал ему пару пакостей. — Стоун поведал ему о том, как он утопил яхту и устроил пожар в гостиной.

Дино широко раскрыл рот.

— Стоун, ты что, совсем спятил? Ты же совершаешь преступления! Это не в твоем стиле. Это то, что сделал бы я. Поздравляю, приятно видеть, как ты рассвирепел.

— Так что, лейтенант Бачетти, ты одобряешь мои нелегальные действия?

— От всего сердца. Давай сделаем что-нибудь еще.

— Вполне вероятно. У меня кое-что на уме.

— Что именно?

— Если я снова рассвирепею, я тебе сообщу.

— Как продвигаются поиски Аррингтон?

— Делаю все, что могу, но этого мало. Нет никакой возможности узнать, где ее держат, а ведь они могут перемещать ее с места на место.

— Надеюсь, ты не сообщил о ней ФБР. В этом случае, они, наверняка, ее убьют.

— Нет. Мы с Риком разговорились с одним парнем из органов, который подключил подслушивающие устройства в Финансовой компании Барона. Парень в курсе, что кого-то прячут, но не знает кого, и он это не афиширует.

— Не говори этим козлам ни слова.

— Знаешь, может наступить момент, когда нам понадобятся федералы.

— Сомневаюсь. Мы с тобой можем вычислить сами. Мы же раскрывали случаи и похуже.

— Хочется верить, что так.

— Что за девица отъезжала, когда я приехал? — спросил Дино.

— Секретарша Вэнса Калдера. Мы стали… близки.

— Не собираюсь тебя укорять. У нее есть подруга?

— Дино, ладно, если за такие штуки твоя жена оторвет тебе яйца. Совсем другое дело, если она оторвет мои, а мы оба прекрасно знаем, что она это сделает, если обнаружит, что я причастен к тому, что тебя здесь уложили в койку.

— Ты же обещал, что не будешь стоять у меня на пути.

— Но я не обещал, что стану сводником.

Дино вздохнул.

— Да ладно тебе, сходи, поплавай, закажи массаж, отдохни от полета. Ланч с Риком в двенадцать-тридцать в гостиничном кафе.

— Хорошо, хорошо, уговорил, — ответил Дино.

Стоун с Риком уже четверть часа сидели в тени за столиком, когда к ним подошел Дино, держа под руку маленькую блондинку, и его волосы после купания были еще влажные. Он поцеловал ее, похлопал по спине и отпустил прежде, чем сам опустился на стул.

— Рик, как твои дела? — спросил Дино, пожимая ему руку.

— Хорошо, Дино, а как ты?

— Если считать за последний час, то здорово. Я встретился с ней в бассейне. Видели бы вы ее в бикини!

— Успокойся, Дино, успокойся, — сказал Стоун.

— Ты смотрел вчерашние вечерние новости в одиннадцать часов? — спросил Рик Стоуна.

— Он был занят, — произнес Дино.

— Очень жаль. Ты бы увидел, как Дэвид Стармак покидал участок, прикрывая лицо плащом. Адвокат заявил прессе, что его клиент зашел в заведение Винни, чтобы перехватить сэндвич, и все происшедшее — ужасное недоразумение.

— Здорово! — широко улыбаясь, сказал Стоун.

— То же с Бароном. Можешь поверить, что нелегальное предприятие снова заработало на том же самом месте?

— Я бы даже поверил, что они уже сегодня с утра в бизнесе, — заметил Стоун. — Вероятно, у них имеется свой человек в полиции Лос-Анджелеса.

— Эй, полегче! — сказал Рик. — Не надо нам ассоциаций с методами работы полиции Нью-Йорка.

— Находился ли Стармак в заднем помещении?

— К сожалению, нет, но занервничал он так, как если бы мы застукали его там.

— Интересно, как он преподнесет это сегодня своим дружкам в гольф-клубе Бел-Эйр, — заметил Стоун.

— Хотел бы я там оказаться, — усмехнулся Рик.

— Рик, — проговорил Дино, — нельзя ли просто быстренько успокоить этих типов, чтобы я мог вернуться в Нью-Йорк? Здесь слишком солнечно и ясно.

— Нет, Дино, ты не можешь никого убивать. Ни в коем случае.

— О! Но мы можем хотя бы продолжать сводить их с ума?

— Ради бога!

— Хорошо. Стоун, каков наш следующий ход?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Доплыть до Каталины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доплыть до Каталины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стюарт Вудс - Узел
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Indecent Exposure
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Корни травы
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Предатель
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Contraband
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Standup Guy
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Barely Legal
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Stealth
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Foul Play
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Shakeup
Стюарт Вудс
Отзывы о книге «Доплыть до Каталины»

Обсуждение, отзывы о книге «Доплыть до Каталины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x