Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины

Здесь есть возможность читать онлайн «Стюарт Вудс - Доплыть до Каталины» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Доплыть до Каталины: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доплыть до Каталины»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стоун Баррингтон думал, что больше не услышит о своей бывшей любовнице Аррингтон после того, как она рассталась с ним, выйдя замуж за ярчайшую звезду Голливуда — Вэнса Калдера. И меньше всего ожидал отчаянного звонка от Калдера. Аррингтон пропала, и Вэнс просит Стоуна прилететь в Лос-Анджелес и отыскать ее.
В городе, где акулы сидят за рулем «бентли» и где никому нельзя доверять, Стоун вскоре делает открытие, что тонет в море пустых догадок, которое носит его как щепку из Бел Эйр в Малибу и в Родео Драйв. Стремясь уйти от преследования и, будучи ограниченным временем, он должен держаться на поверхности и поторопиться с поисками Аррингтон. В противном случае, пищей для рыб может стать он сам.

Доплыть до Каталины — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доплыть до Каталины», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Понял, — сказал Стоун. И тут он увидел нечто, что был не в состоянии опознать. — А это что? — спросил он, указав на шестидюймовую трубу, которая тянулась вдоль отсека на высоте двух футов. К ней были прикреплены пол дюжины труб меньшего размера, причем каждая уходила в свой собственный кингстон. Таких труб было две, они шли параллельно в нескольких футах друг от друга, и он никогда не видел ничего подобного.

— Их называют морскими ящиками, — объяснил шкипер. — Они подают забортную воду для любых целей — воздушного охлаждения, туалетов, словом, для всего.

Стоун кивнул.

— Ну, я считаю, что узнал все, что было нужно.

— Я покажу, как выйти отсюда, — предложил Рино.

Пока они поднимались наверх, Стоун продолжал выкачивать информацию.

— Как часто владелец пользуется яхтой?

— Практически каждый уик-энд, а иногда может заночевать на борту и в будний день.

Стоун продолжал делать пометки.

— Сколько гостей одновременно можно разместить на яхте?

— У нас дюжина гостевых номеров, двадцать четыре спальные каюты, плюс люкс для владельца.

— Какова численность экипажа?

— У нас небольшой экипаж: кок, стюард, две горничные, мой помощник и я. Когда устраивают званые вечера, на помощь приходит выездная кухня.

— Стало быть, на борту шесть человек?

— Во время уик-эндов и когда на борту владелец. В будни обслуживающий персонал не работает. Между побережьем и Каталиной мы обычно курсируем вдвоем с моим помощником, а когда яхта стоит там на якоре, на борту обычно кто-то один.

— Имеются жалобы по системе безопасности?

— Нет. На некоторых крупных судах есть вооруженная охрана, но наш хозяин не верит в ее эффективность — это заставляет гостей интересоваться, от кого их, собственно, защищают. Мы полагаем, что лучшая защита — анонимная.

— Вполне логично, — сказал Стоун. Они выбрались на главную палубу. — Благодарю за тур. Теперь у меня есть все, чтобы подготовить доклад.

— Мы, что, меняем страховую кампанию?

— Пока не могу сказать определенно. Мы дадим свои предложения и посмотрим, что из этого выйдет.

— С кем вы имеете дело с нашей стороны?

— Мы имеем дело не с вашим владельцем, а, скорее всего, с одним из его людей. Я не имею прямых контактов с клиентами с клиентами. Я всего лишь техник. — Стоун пожал шкиперу руку и сошел на берег. В одном он был уверен: он проверил все уголки яхты, и, значит, на борту «Контессы» Аррингтон нет.

Он подумал, а не вернуться ли на борт «Марии» и не утопить ее еще раз. Для этого был подходящий спокойный день, и он мог бы сделать это не хуже, чем в прошлый раз. А может, заодно, пустить на дно «Палому». Было бы так здорово довести Ипполито до белого каления. В конце концов, Стоун решил не рисковать. Полиция тут же дознается, что кто-то из страховой компании побывал на борту яхт, и элементарная проверка определит фальшивку. Полиция получит его описание, а это ему совсем ни к чему.

К тому же, шкипер «Контессы» расскажет, что у него был представитель страховой компании и опишет портрет. Это его не особенно волновало, поскольку, вряд ли, Ипполито будет лично заниматься этим, а он был единственным, кто знал Стоуна в лицо.

Баррингтон дошел до своей машины и позвонил в офис Бетти Саусард.

— Привет, это Стоун. Ты можешь говорить?

— Конечно, давай!

— Мне бы хотелось более внимательно присмотреться к Стармаку. Что тебе известно о нем?

— Что тебе нужно конкретно?

— Начнем с адреса и телефонных номеров.

Она выдала ему эти сведения.

— У него есть еще один дом?

Она назвала ему адрес в Малибу, который оказался по соседству с пляжным домом Ипполито.

— Что ты можешь о нем рассказать?

— Он всегда радушно относился ко мне. Он один из тех, кто в разговоре с тобой заставляет поверить, что, кроме тебя, ему ни до кого нет дела. Ему нравятся красивые женщины, а из нескольких фраз, оброненных Вэнсом, я поняла, что у него кто-то есть на стороне. Жена запугана им так, что, вероятно, даже если бы что и узнала, не стала бы протестовать.

— Знаешь какие-нибудь имена?

— Ну, например, в последней картине Вэнса была занята актриса по имени Вероника Харт, которой Дэвид очень заинтересовался. Дать ее адрес?

— Конечно. — Он записал его вместе с номером телефона. — Она — хорошая актриса?

— Начинающая, но достаточно хорошая. Чем-то напоминает меня саму несколько лет назад.

— Как Стармак проводит время, когда не плетет интриги с Ипполито, или не расслабляется в постели с красотками?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Доплыть до Каталины»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доплыть до Каталины» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Стюарт Вудс - Узел
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Петля «Анаконды»
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Indecent Exposure
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Корни травы
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Предатель
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Contraband
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Standup Guy
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Barely Legal
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Stealth
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Foul Play
Стюарт Вудс
Стюарт Вудс - Shakeup
Стюарт Вудс
Отзывы о книге «Доплыть до Каталины»

Обсуждение, отзывы о книге «Доплыть до Каталины» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x