Ту Вэй что-то пробормотал переводчику, и тот убрал драгоценную ширму, за которой обнаружилась еще одна дверь лифта в панелях стен. Ту Вэй поднял свою трость и проворно нажал кнопку вызова. Открылась дверь в темную пустую шахту. Вверх на восемьдесят этажей стремился воздух с теплым душком мусора.
Уолли Херст попытался отскочить. Ту Вэй остановил его, подняв нож и направив его в лицо Херста.
— Лин-Лин!
Лин-Лин развернулась в боевом полукруге, одна нога оторвалась от ковра, пальцы ноги полетели в Уолли, и американский китайский компрадор исчез с криком, который летел за ним хвостом, как длинная веревка.
— Кто следующий? — спросил Ту Вэй Вонг голосом спокойным, словно смерть.
Викки будто приросла к ковру, она в шоке неотрывно смотрела на пустое место там, где только что Уолли Херст встревоженно переминался с ноги на ногу, как озадаченная панда. Лин-Лин подошла к ней.
Трость Ту Вэя взлетела резко и быстро и уткнулась в лицо китаянки. Контактные линзы слетели с глаз, блестнув на свету. Отшатнувшись назад с выражением полного изумления, она прошептала:
— Лаое, — и молча упала в шахту.
Викки не могла дышать. Все случилось очень быстро, гораздо быстрее, чем штормовая волна слизала Хьюго. Она в ужасе закрыла глаза, и неожиданно в памяти всплыл образ ее матери, ведущей «Вихрь» на восток, совсем одинокой в море. Викки ухватилась за этот образ, задержала его, чтобы черпать из него силу.
Ту Вэй заговорил опять. Она слышала его словно с далекого расстояния, когда он сказал:
— Хватит с меня дураков и девчонок, которые слишком много знают. А теперь ты, дочь тайпана. Что знаешь ты?
Она открыла глаза, и они были ясными.
— Я знаю, что вы никогда не убьете меня.
— В таком случае ты ничего не знаешь.
— Позвольте мне уточнить. Я знаю, что вы не убьете меня в ближайшие полгода.
Ту Вэй казался заинтригованным и немного осторожным.
— О чем это ты болтаешь?
— Я ношу под сердцем первенца вашего первенца.
— Ты лжешь.
— Вы сказали, что я лгу насчет дискеты, но я сказала правду. Вы раньше станете губернатором ада, чем Гонконга. Почему я должна лгать сейчас?
— Ты скажешь что угодно, чтоб спасти себя.
Ту Вэй Вонг поднял свою трость. Викки увидела, что у нее стальной конец. Сбоку от нее и немножко сзади запах мусора поднимался вверх из подвалов «Волд Оушнз-хауса» — теплый и надоедливый. Она посмотрела на переводчика. Его лицо было бесстрастным, словно она и Ту Вэй обсуждали финансовый вопрос или речь шла о сдаче внаем, а не о ее жизни. Она почувствовала, как сжались мышцы, но здесь некуда было бежать. Она должна отстаивать эту ложь.
— Да, я скажу или сделаю все, что угодно, чтобы спасти мое тело. Я не могу ожидать, что вы поймете, но это самое важное для беременной женщины. Я буду лгать, чтобы спасти этого ребенка. Вашего внука.
— Существуют тесты.
— Приведите врача, — парировала она. Время, надеялась Викки, на ее стороне. Сейчас, когда Чен собирает в Пекине чемоданы, глава «Волд Оушнз» должен будет увязнуть в проблемах своей безопасности. Он должен найти себе защиту, выпестовать новых друзей и зарыть хвосты, прежде чем какому-нибудь ревностному служаке в Пекине стукнет в голову потрясти ведущего гонконгского капиталиста. Викки попыталась встретиться с ним глазами. В ответ она не увидела ничего.
— У меня много внуков.
— Детей тоже, — согласилась Викки. — Но вы любили только одного.
— Не будь так уверена. Я не могу ждать, чтобы британская гуйло понимала китайскую семью.
Викки взглянула на разверстую шахту.
— Думаю, вы продемонстрировали любовь к своим сироткам.
Она бросила взгляд в сторону переводчика — наверняка одного из них, но выражение лица парня не изменилось.
Тем временем по губам Ту Вэя скользнула насмешливая улыбка, исказившая красивые черты его лица.
— Даже если ты и беременна, откуда я знаю, что это его ребенок?
— Сомневаюсь, что Уолли Херст был вашим единственным шпионом. Вы знаете каждую секунду моей жизни с тех пор, как убили моего отца. Вы чертовски хорошо знаете, что, кроме Стивена, у меня никого не было.
Ту Вэй сверлил ее глазами. Она застыла неподвижно, как смерть, рядом с молчавшим переводчиком, боясь вздохнуть. Конец трости поблескивал, как язык змеи. Викки, словно загипнотизированная, смотрела на нее, колени ее тряслись. Ту Вэй ткнул пальцем кнопку, но промазал; тогда он ткнул еще раз, и двери шахты, скользя, сомкнулись.
Читать дальше