Кристина Ульсон - Маргаритки

Здесь есть возможность читать онлайн «Кристина Ульсон - Маргаритки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус, Жанр: Триллер, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Маргаритки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Маргаритки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Следственной группе Алекса Рехта предстоит очередное дело: в центре Стокгольма найдены застреленными пожилой пастор и его жена. Все улики указывают на то, что священник и убил жену, после чего покончил с собой, но так ли это?
В подпольной квартире уже которые сутки заперт Али, нелегальный иммигрант из Ирака. Неизвестные, которые помогли ему совершить побег, теперь добиваются от него ответной услуги.
А тем временем молодая шведка в Бангкоке начинает подозревать, что цепь произошедших с ней неприятностей — не случайность: это чья-то злая воля планомерно отрезает ее от внешнего мира. Алексу и его молодой одаренной коллеге Фредрике Бергман приходится потратить немало сил, чтобы понять, где соединяются все эти нити и почему полевой цветок превратился в кровавый, зловещий символ.

Маргаритки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Маргаритки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Парализующую мозг усталость как рукой сняло. Фредрика крепко сжала ручку и уставилась в пространство. Юханна Альбин была вместе с Каролиной, когда та умерла. Затем уехала за границу, так что ее невозможно найти. А два дня назад ее отец покончил с собой от горя.

— Кто сообщил родителям Каролины Альбин, что она умерла? — спросила Фредрика излишне жестко.

Фредрике показалось, что доктор улыбнулся.

— Откровенно говоря, не знаю, — ответил он, — Юханна Альбин обещала это сделать.

— Вам неизвестно, сообщила ли она еще кому-нибудь о смерти? Она никому не звонила, пока была в больнице?

— Нет, — заверил ее Йоран Альгрен, — я, во всяком случае, этого не видел.

Фредрика с изумлением подумала, что теперь вся эта история принимает совершенно другой оборот.

— Как бы вы описали эмоциональное состояние Юханны Альбин в больнице?

Врач молчал, словно не понял вопроса.

— Да, она, конечно, была взволнована, — произнес он наконец. — Но как-то без трагизма.

— То есть?

— Понимаете, она была не настолько расстроена и не переживала так сильно, как обычно переживают родственники, узнав о внезапной смерти родного человека. У меня сложилось впечатление, что проблемы Каролины Альбин с наркотиками были известны семье, что ее зависимость длилась многие годы. Разумеется, это не означает, что ее смерти ждали, но все же родственники в некотором смысле были готовы к неблагоприятному развитию событий.

«Кроме отца, — утомленно подумала Фредрика. — Он совершенно точно не был подготовлен. Он застрелил жену и себя».

Закончив разговор с врачом, она пыталась осмыслить, что же все-таки ей удалось узнать.

Странная семейка. Весьма даже странная.

Бросив взгляд на часы, она спохватилась — скоро уже идти на утреннее совещание в «Логово». Бумаги, принесенные Эллен, лежали у нее на столе. Это была копия рапорта, составленного после того, как нашли неизвестного мужчину, сбитого машиной. Она быстренько полистала страницы, но не нашла ничего нового. Врач, проводивший вскрытие, должен был связаться с ней в течение дня.

Он вспомнила про скомканные листки, исписанные по-арабски, которые она просила перевести. Скорее всего, там тоже ничего важного, но проверить все равно надо.

Переводчик ответил после третьего гудка.

— Не могу сказать, что почерк прямо каллиграфический, — начал переводчик.

— Но вы смогли прочесть написанное? — спросила Фредрика.

— Ну разумеется, — ответил тот немного обиженным тоном.

Фредрика подавила вздох. Эти вечные больные мозоли, у всех и каждого — поди угадай, кто на что оскорбится.

— Начнем с простого, — сказал переводчик. — Отпечатанный листок, который вы нашли, — это молитвенник. Строфы из Корана, ничего особенного. Какие-либо пометки отсутствуют. Перейдем к запискам.

Фредрика услышала, как на том конце что-то зашуршало.

— На первой указаны названия двух мест в Стокгольме: Глобен и Эншеде. Два шведских названия, но записанные на слух по-арабски. Именно так, иначе надпись не имеет смысла. Я сам араб, так что понял бы, если бы там было что-то другое.

Он засмеялся, и Фредрика улыбнулась.

— На другой бумажке, в которую было, как вы говорите, завернуто кольцо, написано следующее: Фарах Хаджиб, Мадинат-эс-Садр, Багдад, Ирак.

— Что это означает? — спросила Фредрика.

— Понятия не имею, — ответил переводчик. — Но по идее это не может означать ничего, кроме очевидного, а именно что в багдадском районе Мадинат-эс-Садр живет женщина по имени Фарах Хаджиб. Может, кольцо принадлежит ей?

— Что представляет собой этот Мадинат-эс-Садр?

— Район с довольно плохой репутацией. Во всяком случае, раньше его целиком или частично контролировала шиитская армия Махди, — подробно объяснил переводчик. — Горячая точка, что называется. Многие были вынуждены уехать оттуда из-за конфликтов между шиитами и суннитами после свержения режима Саддама.

Кадры новостей — картины ада в Ираке, раздираемом внутренними противоречиями и конфликтами после 2003 года, — всплыли у нее перед глазами. Миллионы беженцев внутри страны и в соседних странах. И ничтожная часть, сумевшая добраться до Европы, в том числе и до Швеции.

— Может быть, она здесь, — предположила Фредрика, — и просит убежища?

— Я перешлю вам перевод внутренней почтой, — отозвался переводчик, — и вы сможете проверить ее в Миграционном управлении. Хотя я подозреваю, что ее будет непросто найти, зная только имя. К тому же совсем не обязательно, что она зарегистрировалась тут именно под этим именем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Маргаритки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Маргаритки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Кристина Ульсон - Заложник
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Стеклянный дом
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Золушки
Кристина Ульсон
Джил Грегори - Маргаритки на ветру
Джил Грегори
Кристина Ульсон - Лотос-блюз
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Пепеляшките
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Стеклянные дети
Кристина Ульсон
Кристина Ульсон - Мио-блюз
Кристина Ульсон
Татьяна Коростышевская - Сад для бедной маргаритки
Татьяна Коростышевская
Отзывы о книге «Маргаритки»

Обсуждение, отзывы о книге «Маргаритки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x