Он позвонил ей несколько дней назад поздно вечером, возвращаясь из Бостона:
— Думаю, ваша проблема больше не будет вам досаждать, миссис Фримен-Ричардс.
Они с Хоуп сидели в гостиной и читали: Хоуп погрузилась в «Повесть о двух городах» Диккенса, Салли просматривала воскресный выпуск «Нью-Йорк таймс».
— Замечательная новость, мистер Мерфи. Но скажите, что позволяет вам сделать такое заключение? — произнесла она отработанным ровным адвокатским тоном.
— Не знаю, нужны ли вам все подробности. Я встретился с нашим общим другом. — Он рассмеялся, употребив это слово. — Мы хорошо поговорили. Всесторонне обсудили все «за» и «против» того, так сказать, курса, которого он придерживался. К концу беседы мистер О’Коннел, как и следовало ожидать, согласился, что продолжать двигаться в том же направлении было бы для него нецелесообразно. Я помог ему узреть свет разума, и он недвусмысленно пообещал, что не будет больше беспокоить Эшли.
— И вы ему поверили?
— Да, у меня были для этого все основания. Он говорил вполне искренне.
Салли попыталась вообразить недосказанное:
— Но обошлось без физических повреждений?
— Да, по крайней мере без серьезных. Разве что сердце у мистера О’Коннела было разбито, хотя я и в этом сомневаюсь. Главное, что, после того как я разъяснил ему реальное положение вещей, он осознал, что продолжать действовать в том же духе было бы безрассудно, и принял разумное решение. Не без нажима с моей стороны. Но вряд ли вам будет приятно выслушивать все подробности нашего разговора, миссис Фримен-Ричардс.
Салли показалось, что их разговор проникнут прямо-таки викторианской благопристойностью. Можно подумать, что она не в состоянии воспринимать факты грубой реальности — не ровен час, разнервничается и лишится чувств.
— Да, подробности ни к чему.
— Я так и подумал. Я пошлю вам отчет о положении дел через пару дней. А если вы заметите что-либо подозрительное, дайте мне знать в любое время дня и ночи, и я позабочусь об этом. Нельзя быть до конца уверенным, что мистер О’Коннел не передумает опять, хотя я в этом сомневаюсь. Он слишком слабый человечек для этого, миссис Фримен-Ричардс. Маленький и слабый. Я говорю не о его физических данных. Но, полагаю, можно дать стопроцентную гарантию, что вы о нем больше не услышите. А если у вас возникнет необходимость расследовать что-либо еще, то, надеюсь, вы будете иметь меня в виду.
Салли немного удивил отзыв Мерфи об О’Коннеле. Он не вполне совпадал с тем, что она успела узнать об этом молодом человеке. Однако заключение детектива звучало обнадеживающе, и она решила отбросить сомнения.
— Конечно, мистер Мерфи. Вы, как мне кажется, сделали именно то, на что я рассчитывала. Просто не могу выразить, как я рада!
— И я рад был услужить, мэм.
Она повесила трубку и повернулась к Хоуп:
— Ну вот. С этим покончено.
— С чем?
— Я попросила одного знакомого частного детектива помочь этому подонку реалистически взглянуть на ситуацию. Как и следовало ожидать, столкнувшись с человеком значительно сильнее его, жестче и опытнее, он сложился как карточный домик. С такими типами заранее можно быть уверенным, что они спасуют, если на них нажать. Стоит дать им понять, что ты не кроткая овечка, как они тут же поджимают хвост и спасаются бегством.
— Ты так думаешь? Не знаю… У меня сложилось впечатление, что у этого подонка больше решимости, хотя черт его знает, откуда это впечатление взялось. К тому же он не без способностей. Сколько неприятностей он нам доставил, немного повозившись с компьютером!
— Послушай, Хоуп, мы ведь пытались честно договориться с ним. Мы дали ему шанс расстаться с нами тихо и мирно. Мы даже заплатили ему, и немало. Мы хотели обойтись с ним по справедливости. Мы сделали все, что могли.
— Вот в этом я не уверена.
— Но, согласись, мы действовали абсолютно честно и открыто.
— Ну… возможно.
— И все это ничего не дало. Он не пожелал прекратить это без лишних осложнений. А теперь мы просто дали ему понять, что тоже можем действовать жестко. И результат налицо.
Хоуп не стала возражать, однако в глазах ее читалось сомнение. Заметив это, Салли хотела что-то сказать, но передумала и решила закрыть тему.
— Так что с этим покончено, — повторила она решительно, слегка раздраженная тем, что Хоуп не разделяет ее оптимизма.
Салли взяла конверт, полученный от Мерфи, и, устроившись за письменным столом, стала размышлять о своем разговоре с Хоуп. С удивлением она подумала, что, по идее, все должно было происходить наоборот: это Хоуп, более молодая и, как правило, более своевольная, должна была одобрить принятые меры, а не она, Салли.
Читать дальше