— Я играю за другую команду. Команду конкурентов. Мое обращение может принести вреда больше, чем пользы. Глупо, но сколько подобных глупостей в правительстве, не так ли?
— Так что же нам, черт возьми, делать? Если все обстоит так, как ты предполагаешь, убийца свободно разгуливает по станции. Если он уже не улетел оттуда, — сказал Барнард.
Сейчас он ощущал что-то близкое к панике, такое чувство не посещало его уже довольно давно.
— Мы должны исходить из того, что он все еще там. А может быть, и она.
— Выходит, Халли грозит опасность, — мрачно заключил Барнард. — Любому может грозить опасность. Мы должны хотя бы связаться с руководителем станции.
— А он может оказаться именно тем, кто убил Эмили.
Барнард вздрогнул:
— Как такое возможно?
— А вот этого мы и не знаем.
После этих слов Бауман на некоторое время замолчал.
— Ну так что, Уил? — спросил его Барнард.
— Я прикидывал, сколько времени может занять полет туда на заднем сиденье самолета «F-35».
— Я и не знал, что они двухместные.
— Опытные образцы для израильтян.
— И ты можешь это устроить?
— Могу. Но это займет большую часть сегодняшнего дня. Надо заручиться одобрением начальства. Полночи им потребуется на то, чтобы найти самолет и пилота; восемь часов — на полет, включая время на то, чтобы добраться до авиабазы. В Новой Зеландии приземлиться они не смогут. Значит, Австралия, оттуда гражданским бортом — до «Мак-Мёрдо»… — Бауман покачал головой, — недостаточно быстро.
— А что, если попробовать связаться с «Мак-Мёрдо»? — спросил Барнард.
— Я говорил с ними перед тем, как прийти сюда. Они тоже не могут связаться с полюсом. И не могут послать туда самолет из-за холода.
— Выходит, полюс полностью отрезан от всего.
— Да.
Бауман, сжав челюсти, сидел неподвижно, положив ладони на стол и глядя прямо перед собой. Барнард узнал этот взгляд — в свое время его глаза смотрели на мир точно так же.
Наконец Уил заговорил:
— А сколько там ученых?
— В такое время много их быть не может. А что?
— Будем продолжать пытаться связаться с Халли. А пока давай вплотную займемся учеными.
— Почему учеными?
— Ученый скорее будет знать анатомию, чем тот, кто управляет вилочным погрузчиком.
— Но у нас мало времени, — напомнил Барнард.
— На это много времени не потребуется.
Барнард проводил его до двери.
— Уил… если что-нибудь случится с Халли по моей вине… — Он замолчал и отвел взгляд в сторону.
— Понимаю, — прервал его Бауман. — Поверь, я все понимаю.
Халли чувствовала, что опускается вниз, в бездонную многомильную глубину, заполненную ледяной водой — давление на барабанные перепонки усиливалось. Если она опустится слишком глубоко или скорость ее погружения станет такой, что возможностей снаряжения не хватит, чтобы противодействовать погружению, Халли продолжит опускаться вниз, и скорость ее погружения в эту бездну будет возрастать.
Действуя клапаном, она подала новую порцию газа в сухой костюм и снова начала всплывать. Вода через новый прокол поступала более интенсивно, чем через первый. Сейчас одна нога была в воде почти по колено; во втором ботинке вода полностью покрывала ступню.
Двенадцать футов. Две минуты.
Плавучесть снова уменьшилась, и Халли пришлось подать еще аргона в костюм и начать сильнее работать ластами, чтобы не прерывать процесс всплытия. Она чувствовала, что гипотермия нарастает: тело колотила дрожь, зубы стучали.
Десять футов. Она уже видела сверху над головой яркий круг шахтного ствола. В одной штанине костюма вода поднялась выше колена, в другой была на уровне лодыжки. Халли опасалась, что невыносимая боль спутает мысли и лишит ее возможности действовать обдуманно. Единственное, что хоть как-то подбадривало, — по мере подъема плавучесть увеличивалась.
Вырвавшись наконец на поверхность, она увидела Мерритт и Жиётта, стоящих на краю шахтного створа. Как только она вошла в шахтный ствол, они неотрывно следили за ее подъемом, наблюдая за поднимающимися на поверхность пузырьками газа.
— У м-м-ме-ня течь в су-х-хом костюме, — стуча зубами, с трудом произнесла Халли. — Нижняя половина залита водой. Помогите с-с-снять его.
Жиётт громким криком подозвал еще нескольких мужчин. Двое из них развели руки Халли в стороны, сам он стал освобождать ее от баллонов, и они втроем извлекли ее из скафандра. Халли упала плашмя на живот. Ледяная вода, скопившаяся в штанинах, залила ее торс.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу