— Если посмотреть откуда и куда ведут трассы, возле которых найдены жертвы, они нигде не совпадают?
— Нет.
— А что если… постулировать… что он сбрасывает предыдущую жертву и похищает очередную во время одной и той же поездки? — Кларис изо всех сил старалась избегать запретного слова «предположить». — На случай, если он вдруг попадется на похищении, ему обязательно нужно первым делом выбросить труп, правильно? Тогда, если его схватят, то не имея в машине тела, он будет обвиняться всего лишь в попытке похищения. Может, стоит попробовать прочертить обратные вектора от мест похищения к местам затопления?
— Неплохая мысль, но, похоже, он и это предусмотрел. Если он действительно делает оба дела за одну поездку, то получается большой круг. Мы уже закладывали все эти вещи в компьютер, пробовали самые различные комбинации, направления его движения, даты похищения и даты затопления. Бедная машина чуть не расплавилась от натуги. И что же выдала? Он живет где-то на востоке. Он не подвержен влиянию лунных циклов. Никаких совпадений. Нет, Старлинг, он далеко не дурак и чувствует, что мы только и ждем его ошибки.
— То есть вы считаете, что он слишком осторожен для обычного психопата?
— Без всякого сомнения, — кивнул Кроуфорд. — Он прекрасно знает, как нужно действовать. И очень хочет продержаться подольше. И на то, что он сделает глупость или в отчаянии сам придет с повинной, можно не надеяться.
Кроуфорд достал термос, налил по стакану воды пилоту и Кларис, а себе плеснул минералки.
Самолет пошел на снижение.
— И еще кое-что, Старлинг. Конечно, очень важно, чтобы вы качественно сняли все отпечатки, но я жду от Вас большего. Вы не очень-то много говорите, и это хорошо, я тоже стараюсь не болтать попусту. Но никогда не молчите, когда чувствуете, что можете сообщить мне какой-нибудь новый факт. Все это очень и очень серьезно. Вы увидите это дело свежим взглядом и обязательно заметите что-то такое, что мог упустить я. Я хочу знать все. Возможно, у вас есть какое-то особое чутье. Во всяком случае, сейчас появилась возможность проверить это.
Слушая его, Кларис вдруг поняла, что Кроуфорд уже давно знал, что привлечет ее к этому делу. Неужели он и вправду верит, что у нее есть особое чутье? Хотя ему, как начальнику, должно быть виднее.
— Думайте о нем, — продолжал Кроуфорд. — Думайте о тех местах, где он был. Старайтесь не проникаться к нему особой ненавистью, хотя это и тяжело. И тогда, если повезет, из всего того, что вы узнали, что-то привлечет ваше внимание и кольнет, словно иглой. Всегда говорите мне обо всем, что привлечет ваше внимание, Старлинг. И еще. Преступление уже само по себе достаточно сложная и запутанная вещь. Но часто бывает и так, что расследование еще сильнее переворачивает все дело с ног на голову. Не позволяйте стаду полицейских сбить и запутать ваши мысли. Думайте сами и прислушивайтесь только к себе. Не обращайте внимание ни на что, что происходит вокруг. Не пытайтесь подогнать этого убийцу под какой-нибудь уже знакомый шаблон. Он сам покажет вам все, что нужно. И последнее. Все расследования такого типа связаны с огромным количеством полномочных лиц. Некоторые из них — просто неудачники. Нужно уметь обращаться с ними, и если не превращать в помощников, то хотя бы постараться сделать так, чтобы они не мешали в работе. Сейчас мы летим в Поттер, штат Западная Вирджиния. Я ничего не знаю о тех людях, которые нас там ждут. Они могут оказаться великолепными доброжелательными ребятами, или наоборот, подумать, что мы заримся на их хлеб и начать вставлять нам палки в колеса.
Пилот снял наушники и обернулся.
— Заходим на посадку, Джек. Вы остаетесь там, сзади?
— Да, — кивнул Кроуфорд и снова взглянул на Кларис. — Учеба закончилась, Старлинг.
Похоронное бюро, самое большое здание на Поттер-стрит поселка Поттера, штат Западная Вирджиния, служило также и моргом округа Рэнкин. Коронером в нем работал семейный врач — доктор Эйкин. Если он решал, что причина смерти вызывает сомнения, то тело переправляли в соседний округ, в региональный медицинский центр в Клэкстоне, где работал опытный патологоанатом.
По дороге с аэродрома, сидя на заднем сидении патрульной машины шерифа и наклонясь к перегородке, обычно отделяющей водителя от задержанного, Кларис Старлинг слушала, как сидящий за рулем заместитель шерифа рассказывал обо всем этом Кроуфорду.
У здания морга готовились к началу похорон. На тротуаре и ступеньках толпились плакальщицы, одетые в черное. За долгие годы и сам дом, и высокая лестница немного покосились.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу