— Подожди, не вываливай все разом. Ты говоришь, эта женщина — Фрэнсис — была убита. Думаешь, ее смерть имеет какое-то отношение к Грегу?
— Понятия не имею. Но наверняка она как-то связана с Миленой. Хотя и у Фрэнсис был роман… но это к делу не относится. — Я подлила в бокал Гвен еще виски. — Как хорошо, что наконец-то ты все узнала, — с облегчением вздохнула я.
Гвен открыла рот, собираясь что-то сказать, но в этот момент в дверь громко постучали. Слегка пошатываясь и чувствуя, как кружится голова, я направилась к двери и открыла ее.
Джо стоял на пороге, закутанный в толстое пальто, с широкой ухмылкой на лице, порозовевшем от мороза.
— Я привез тебе гребной тренажер, — доложил он, — едва запихнул его в машину. Мне казалось, он тебе пригодится — сможешь зимой поддерживать форму.
Гребной тренажер был мне не нужен. И самого Джо после нашей последней встречи видеть не хотелось.
— А еще я хотел извиниться — ты сама знаешь, за что. Ты не предложишь мне зайти?
— У меня Гвен.
Он прошел мимо меня на кухню и поприветствовал Гвен.
— А, Джо, привет! — откликнулась она.
— Пьете, значит, — жизнерадостно заключил он.
— Ты бы тоже напился на моем месте.
— А что у тебя за место такое? — Он снял пальто и бросил его на спинку стула.
Гвен так и не разозлилась, зато вспылил Джо. Его голубые глаза разгорелись, губы побелели. Он поставил свой стакан на стол с таким стуком, что расплескал виски, заявил, что я поступила глупее некуда. Какого черта я не посоветовалась с ним?
— Что за игру ты затеяла? — рявкнул он.
— Сама не знаю. Но я не обязана отчитываться перед тобой.
— Твой муж погиб, ты страдаешь, и что же? Ты плачешь и скорбишь? Нет. Делишься своими бедами с друзьями? Нет. Ты решаешь, что никакие друзья тебе не нужны, и забиваешь себе голову теориями заговора, в которых концы не сходятся с концами! И что в результате? Грега не вернешь. Он разбился на машине вместе с женщиной, которая предпочитала женатых мужчин. Может, ты докопалась до первопричин?
— Нет, — ответила я.
— И вот теперь погибает еще один человек. Что будешь делать дальше?
— Обойдусь без посторонней помощи. Пойду в полицию.
— Так ты еще не была в полиции? — воскликнул Джо. — Какого черта?
— Растерялась и перепугалась. Хотя должна была решиться сразу. Все слишком запуталось. Я не понимаю, что происходит. Сначала Грег с Миленой, теперь Фрэнсис…
— А зачем искать в событиях скрытый смысл?
— Я так устала, Джо! — На мои глаза навернулись слезы. — Может, поэтому до сих пор ничего не предприняла — я ужасно устала думать обо всем сразу.
— Ох, Эл. — Джо подсел ко мне и взял за обе руки. — Конечно, ты устала. Знаешь, не спеши действовать сегодня. Подожди до завтра. Если захочешь, я сам тебя отвезу.
Зазвонил телефон, я дождалась, когда включится автоответчик, но, узнав голос Фергюса, взяла трубку.
— Что, Фергюс? Роды начались?
— Я по другому поводу, Элли. Знаешь, странные творятся дела… Помнишь женщину, которая погибла в машине вместе с Грегом? Так вот, ее партнерша по бизнесу…
— Фергюс, — перебила я, — мне надо кое-что объяснить тебе…
Я не знала, в какой полицейский участок обратиться, но заранее предчувствовала, что добром это не кончится, и оказалась права. К офицеру Дарби я пришла в надежде, что она уже знает меня и с сочувствием отнесется к скорбящей вдове. Дарби усадила меня и предложила чаю. Я начала объяснять, почему пришла, и увидела, как выражение ее лица сменилось с озадаченного на встревоженное. Она остановила меня и почти выбежала из комнаты.
Через пять минут она вернулась и попросила меня следовать за ней. Мы прошли в другую комнату, почти пустую, если не считать стола и трех пластиковых стульев. Дарби предложила мне сесть, вскоре к нам присоединился уже знакомый мне инспектор Картер.
— Офицер Дарби говорит, что это вы нашли труп миссис Фрэнсис Шоу. И сообщили о нем в полицию. Анонимно.
— Да, — кивнула я, — правильно. Я…
Он вскинул руку, прерывая меня.
— Это не в нашей компетенции, — объяснил он. — Мне надо позвонить коллегам в Стокуэлл. Подождите здесь, если вы не против.
Дарби принесла мне газету и еще чашку чая, я листала страницы, ни на чем не сосредоточиваясь. Прошел почти час, прежде чем в комнату вошли два детектива, мужчина и женщина, и уселись напротив. Мужчина назвался старшим инспектором Стюартом Рэмси, а его коллега — инспектором Босуорт. Она открыла сумку, извлекла довольно громоздкий аппарат и водрузила его на стол между нами, затем вставила в него две кассеты и включила.
Читать дальше