— Никогда не придавала вину такого значения. — Ли заковылял к столу, опираясь на трость.
— Дорогой сенатор Ли, позвольте представить это в перспективе, более близкой вашему сердцу. Виноград для этих бутылок был собран в том же году, когда Джордж Вашингтон стал вашим первым президентом.
— Что ж, вот и отдайте это ему; не вижу в вине ничего такого.
Тут в дальнем конце салона открылась дверь, и светловолосый мужчина, которого они видели в центре управления, вошел и тихонечко прикрыл две широкие створки. На нем был темно-синий китель и галстук. Первый помощник «Левиафана» улыбнулся и встал перед сотрудниками группы.
— Добрый день, — первым он протянул руку Фарбо. — Я первый помощник Джеймс Грейди Сэмюэльс, бывший моряк Военно-морского флота Ее Величества.
Фарбо поглядел на человека, сказавшего это с легким английским акцентом, а затем на протянутую руку. И наконец пожал ее.
— Полковник Анри Фарбо, полагаю, в прошлом офицер французской армии? — осведомился Сэмюэльс.
— Да, — ответил француз. — А это лейтенант Сара Макинтайр, — он положил ладонь Саре на талию, позволив ей обменяться с офицером рукопожатием.
— Я прекрасно знаю о мисс Макинтайр и ее послужном списке. Ваши труды во время инцидента в Аризоне два года назад и на Окинаве в прошлом году прекрасно известны нашему капитану.
Ничего не сказав, Сара уступила ему дорогу.
Любезный офицер шагнул вперед и улыбнулся Алисе:
— «Левиафан» весьма польщен вашим присутствием, миссис Гамильтон. Я столько слышал и читал о вас, что мне вы кажетесь давней знакомой. — Он взял ее за руку и поцеловал. Потом снова улыбнулся и передвинулся к Ли: — Сенатор Гаррисон Ли, я не посмею даже начинать говорить вам комплименты, ибо с вашим послужным списком нам попросту не удастся сесть за стол. Сенатор, герой войны, генерал Управления стратегических служб, директор группы «Событие» — это честь…
Не утруждайся, сыпок. Я своими ушами слышал твои приказы в оперативном центре. Ты уж меня прости, но я воздержусь от рукопожатия с убийцей. — Ли поднял взгляд с протянутой руки первого помощника на его глаза и отступил в сторону.
Сжав ладонь в кулак, Сэмюэльс на мгновенье отвел глаза в сторону, но не ответил на обвинения Ли. Зато с прежним энтузиазмом переместился к Вирджинии:
— Доктор Вирджиния Поллок, изобретатель модуля опреснителя во время работы в отделе электрических лодок «Дженерал Дайнэмикс». Это честь, мэм.
— Прошу прощения… мистер Сэмюэльс, так, да? Но я разделяю мнение сенатора. Я нахожу и вас, и ваши деяния отвратительными. Вы уронили благородное дело защиты экологии, как никогда, низко.
Вид у первого помощника был откровенно подавленный, когда он повернулся и наткнулся на Найлза Комптона:
— Директор Комптон, хотя вы, должно быть, разделяете мнение вашего заместителя и бывшего наставника, я хотел бы поблагодарить вас за присутствие на борту. В ответ на серьезные обвинения, выдвинутые против моего капитана и его экипажа, вы должны понять, что мы считаем, что находимся в состоянии войны, и ведем себя соответственно. Все заявления были сделаны заранее. Здесь не было никаких убийств, кроме уже совершенных странами мира против самой планеты, на которой они живут.
Найлз надул губы, потом кивнул, но не обмолвился ни словом. Он заметил в словах первого помощника легчайшее колебание, словно слова застревали у него в горле.
— Значит, теперь вы просветите нас, почему убили моих людей, а нас похитили из нашего комплекса? — спросил Найлз.
— На ваши вопросы ответит капитан. А покамест, пожалуйста, прошу всех присаживаться; хозяйка присоединится к нам очень скоро. Капитан решила, что заставить вас есть свой ленч в каютах было бы нарушением флотского этикета.
Моряк едва договорил, когда в помещении зазвучал скрытый динамик:
— Внимание, приказы аппарата капитана! Мы получили подтверждение, что корректирующие меры, предпринятые на юге Мексиканского залива и в Северном море, проведены успешно. Однако им сопутствовали многочисленные жертвы. Капитан приказывает провести молебен по погибшим в двадцать ноль-ноль в часовне. Присутствие представителей каждого подразделения лодки обязательно. Спасибо.
В комнате воцарилось безмолвие, а первый помощник молча жестом пригласил гостей садиться.
Ли уже хотел было что-то сказать, когда Алиса медленно покачала головой, как бы говоря, чтобы он попридержал готовые сорваться с языка оскорбления или обвинения.
Читать дальше