– Есть что для меня, Деннис? – спросил Паулсон.
– Инструкция о ведении огня вступает в силу – я принимаю на себя ответственность, – послышался ответ руководителя спецгруппы. – Репортер – женщина, двадцать восемь лет, блондинка, голубые глаза, рост примерно пять футов шесть дюймов. Оператор – чернокожий, очень темное лицо, рост шесть футов три дюйма. Я объяснил ему, где идти. Он не дурак и последовал нашему совету.
– Понятно.
– Ты уже сколько времени у винтовки? – спросил Блэк. В соответствии с инструкцией снайпер не может оставаться в полной готовности более тридцати минут, после этого наблюдатель и снайпер меняются местами. Деннис Блэк пришел к выводу, что кому-то нужно соблюдать правила.
– Минут пятнадцать, Деннис. У меня все в порядке.., да, вижу репортера и оператора.
Лири и Паулсон лежали совсем недалеко от дома, всего в ста пятнадцати ярдах от двери. Освещение было плохим. Через полтора часа солнце зайдет. День оказался ветреным. Через прерию, с юго-запада, проносились горячие порывы. Пыль ела глаза. Еще хуже было с ветром – он дул со скоростью сорока узлов и поперек линии огня. При таких условиях можно промахнуться на целых четыре дюйма.
– Группа захвата наготове, – сообщил Блэк. – Нам только что передали, что мы имеем право на самостоятельные действия.
– По крайней мере он не полный идиот, – отозвался Лири. Он так разозлился, что ему было наплевать, слышит его по радио местный агент или нет. Скорее всего слышит и не решается ответить.
На снайпере и наблюдателе были охотничьи комбинезоны. Им понадобилось два часа, чтобы занять эту позицию, зато сейчас они были практически невидимы – их пятнистый камуфляж сливался с низкими ветвистыми деревьями и высокой травой. Лири следил за приближением репортеров. Девушка, наверно, красивая, подумал он, хотя ее макияж сильно пострадает от резкого сухого ветра. Оператор с видеокамерой походил на футболиста из команды "Викингов", мощный и высокий, достаточно быстрый, чтобы защитить сенсацию года, нового полузащитника Тони Уиллса. Лири спохватился и потряс головой.
– На операторе – пуленепробиваемый жилет. Девушка отказалась. – Ну и глупая же ты, сука, подумал Лири. Уверен, Деннис предупредил вас, с какими мерзавцами имеете дело.
– Деннис сказал, что оператор – парень не дурак. – Паулсон приник к прицелу и повернул его. – Движение в дверях!
– Только бы никто не выкинул какого-нибудь фокуса, – пробормотал Лири.
– Объект номер один в поле зрения, – произнес Паулсон. – Расселл выходит из дома. Снайпер держит его на мушке.
– Видим, – послышалось эхо трех голосов одновременно. Джон Расселл был огромным мужчиной. Ростом шесть футов пять дюймов и весом не меньше двухсот пятидесяти фунтов. Когда-то его гигантское тело играло могучими мышцами, но теперь оно одрябло и разжирело. На нем были джинсы, однако торс – голый, головная повязка охватывала черные длинные волосы. На груди татуировка, отчасти исполненная профессиональными мастерами, но главным образом кустарная, сделанная в тюрьме. Расселл выглядел мужчиной, которого полицейские предпочитают встречать, держа в руке револьвер. Он двигался с ленивым высокомерием человека, готового нарушить правила в любую минуту.
– Объект номер один держит большой темно-синий револьвер, – произнес в микрофон Лири, оповещая всю группу. – Похоже, это крупнокалиберный "Смит"… Деннис, его поведение кажется мне странным…
– Чем? – послышался мгновенный ответ Блэка.
– Да, Майк прав, – заметил Паулсон, глядя на лицо Расселла в поле зрения прицела. Ему показалось, что глаза у того какие-то дикие. – Деннис, он принял большую дозу наркотиков! Немедленно отзови репортеров! – Но было уже поздно.
Паулсон держал голову Расселла в фокусе прицела. Теперь Расселл не был для него больше человеком. Он стал объектом, целью. Спецгруппа получила право на самостоятельные действия. По крайней мере руководитель местного отделения ФБР в этом отношении поступил правильно. Это значило, что, если события начнут развиваться в опасном направлении, спецгруппа могла предпринять такие действия, какие сочтет необходимыми старший агент. Более того, в соответствии с инструкцией о ведении огня права Паулсона как снайпера были определены совершенно четко. Если объект, по мнению снайпера, угрожает жизни другого агента или любого гражданского лица, его указательный палец нажмет с силой в четыре фунта три унции на спусковой крючок прецизионной винтовки, в телескопический прицел которой он сейчас смотрел.
Читать дальше