– Прекрасно, они и маслом намазали. – Пронин отхлебнул кофе и принялся за второй бутерброд с той же семгой. – Питаться надо со смаком! – наставительно произнес он, не переставая жевать. – Вкусная гастрономия – великое дело! Самая роскошная кухня – наша, советская. Признаться, я гурман. И мне больших усилий стоит соблюдать умеренность. А то бы давно стал обжорой... Нельзя отказываться от мирских удовольствий... Товарищ Сталин всегда хорошо кормит сотрудников перед ответственной работой. Даже Мартин Лютер – большой скромник и аскет и, как никак, церковник – под старость лет придумал такие стихи:
Wer liebt nicht Wein und Weibe und Gesang,
Der bleibt ein Narr sein Lebelang!
Вот я английского не знаю, а по-немецки балакаю.
– Да, у вас прямо берлинское произношение! – сказал переводчик.
– Я могу привести русский перевод этих стихов – и даже в рифму:
Кому девы не любы, ни песнь, ни вино,
Тому жизнь прожить дураком суждено!
Недурно, правда? Так что ешьте колбасу, икру, пейте кофе. А семгу я съем сам.
Пронин, напустив на себя торжественный вид, подцепил третий бутерброд с красной рыбой.
Переводчик не отреагировал на шутку. Он пил четвертую чашку кофе и вяло жевал бутерброд с варено-копченой колбасой. Лязг челюстей заглушил тяжелый шаг Коврова.
– Что расселись, голубчики? Встреча в зале заседаний. Айда за мной!
Пронин и переводчик быстро допили-доели все, что оказалось под рукой, и побрели за Ковровым.
– Царскими лабиринтами вас проведу! Дорогой Малюты Скуратова! – усмехался тучный комиссар. – Здесь специально все так построено, чтобы враг не нашел дороги к царю. Некоторые так и умирали от голода, не найдя выхода из лабиринта. Мы иногда находим здесь бренные останки. Ну, конечно, сдаем в медицинские институты, для опытов.
«Врет Ковров, заливает, как Троцкий. Для опытов он косточки сдает! Вот краснобай-то. Ничего, пущай отвлекает переводчика страшными историями. Ему полезно отвлечься».
– Ты, товарищ Ковров, еще про Тунгусский метеорит расскажи. Как оттуда наши инопланетные товарищи вываливались живые и невредимые. А ты их в медицинский институт сдал, для опытов.
– Вот всегда он задирается! – Ковров повернулся к переводчику. – Ни в грош не ставит уважение к старшим... Останки здесь мы находили не раз. Не веришь – можешь навести справки. Об этом даже в газетах писали.
– В газетах и про библиотеку Ивана Грозного писали.
– А ты и в нее не веришь? Ты темный человек, Пронин! Тертый профессионал, но темный, непросвещенный человек!
Препирательства продолжались еще минут пять – и оттаявший переводчик даже улыбнулся. Возможно, именно этого и добивался Ковров своей болтовней. Вот, наконец, длинный коридор в бывшем здании Сената. В лица охранников Пронин поневоле вглядывался с подозрением. Ковров усадил Пронина и переводчика в удобные кресла возле длинного стола.
– Товарищ Сталин будет через десять минут.
А что же Бронсон? Его вел к Сенату Виктор Железнов. Пронин приставил к американцу Железнова, чтобы избежать провокаций на территории Кремля и заодно надежно отследить возможные контакты с предателем. Кому еще доверять, если не Виктору?
– Принять машину американского посла! – зычно прокричал офицер охраны. Нет, не тот старшина караульной службы Толстиков, который был на карандаше у Пронина, а безукоризненный чекист. Из лимузина вылез Джозеф Дэвис – горбоносый, лысоватый господин, посол Соединенных Штатов в СССР, чувствовавший себя в сталинской империи как рыба в воде. За ним показался и Бронсон.
– Господин Дэвис, вы примете участие в беседе? – спросил Бронсон.
– Это ваш крест, друг мой. Мы должны четко исполнять договоренности. Сегодня со Сталиным будете беседовать вы. В это время в другой комнате я пообщаюсь с госсекретарем Литвиновым. А уж обедать будем все вместе. Это давно решенный вопрос. И запомните, Уильям: регламент – это воздух дипломатии. Без него мы задохнемся. А любая договоренность с такой великой державой, как Советская Россия, заслуживает уважения.
– Вам так нравится Россия. Может быть, вы попросите у Сталина политического убежища?
Джентльмены улыбнулись.
– Хорошая шутка. Можете использовать ее в одном из репортажей. Только добавьте: Россия для меня – это страна, пригодная для дружбы с моей Родиной. В этом качестве я ее уважаю.
– Многие уважаемые люди в Вашингтоне придерживаются другого мнения, – как можно легкомысленнее заметил журналист.
– Эти многие недооценивают систему Сталина. Вот увидите, в предстоящей большой войне Сталин выстоит. И нам придется разговаривать с ним на равных. Или почти на равных. А все эти скептики, сравнивающие Сталина с немецким ефрейтором, окажутся аутсайдерами. Если вы принимаете советы от человека, прожившего три года в Советском Союзе, вспомните о моих словах, когда будете разговаривать с дядюшкой Джо. И президент оценит ваши старания.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу