Свежий воздух привел Малу в чувство.
— Мы прошли! — задыхаясь сказал Гирланд. — Мы победили! Проснись, моя дорогая… нужно грести!
О'Халлаган вышел из военного самолета.
Франк Говард, агент ЦРУ, сразу же подбежал к нему.
— У меня здесь есть вертолет, готовый к отлету, — сказал он. Фон Ротенау вас ждет. Я вам по дороге расскажу все новости.
О'Халлаган согласился, и мужчины направились к ожидавшему их военному вертолету.
— Гирланд застрял в заброшенной медной шахте. Там два выхода. — О'Халлаган тут же был поставлен в известность о том, что случилось с Жаном и Бланкой Браун. — Я предполагаю, что Гирланд попытается пройти по второй галерее. Ему чертовски повезет, если он сможет это сделать. Судя по тому, что сказал мне Ротенау, галерея полна воды и кишит огромными крысами. Но он может рискнуть. Операцией против него руководят Малих и Смерн, что совсем не упрощает проблему!
О'Халлаган был совершенно спокоен.
— Мне пришлось немного познакомиться с Гирландом, — сказал он. — У него имеются все шансы, чтобы выжить. Я готов держать пари на сто долларов, что он победит!
Говард покачал головой.
— Я отказываюсь держать пари. Я тоже знаю Гирланда.
Мужчины смотрели на расстилавшийся перед ними пейзаж, в то время, как вертолет летел к границе.
Малих начал беспокоиться. Ему понадобилось немногим больше часа, чтобы подойти к шахте, но за это время неожиданно увеличилась активность на австрийской стороне границы.
Ему не раз пришлось прятаться в высокой траве при приближении австрийских солдат. Срок, который он дал себе, подходил к концу. Патруль удалился, и в лесу наступила тишина. Малих встал и начал медленно продвигаться. Наконец он увидел, что подходит к выходу из шахты… Но лес становился все более редким, и вскоре он оказался на краю пустынного пространства — зоны песка и травы. Он остановился за деревом и прислушался.
Он слышал, как в лесу ходили люди, и различал чей-то голос. Он теперь видел выход из шахты, узкий проем, заросший кустарником. Это оттуда должен выйти Гирланд, если ему удастся добраться до этого места. Малих прикинул расстояние. Он находился слишком далеко, чтобы использовать пистолет. Следовательно, нужно подойти поближе.
Он снова прислушался. Было тихо. Малих бегом пересек песчаную площадку и залег. Слева от него был небольшой холмик, покрытый кустарником. Оттуда, если Гирланд выйдет из галереи, он сможет отлично прицелиться. Он снова побежал и, достигнув возвышенности, повалился на песок позади кустарника. Потом достал пистолет, снял предохранитель и положил оружие рядом с собой.
«Сколько еще придется ждать? — задавал он себе вопрос. — Смерн, вероятно, был прав, когда называл меня сумасшедшим. Ведь Гирланд практически не мог выбраться из шахты. А как только был разобран завал, солдаты могли войти в шахту и захватить его и девушку».
Малих снова услышал вдали голоса. Он посмотрел в сторону леса, но ничего не увидел. И только тогда он сообразил, что не сможет стрелять в Гирланда, если рядом будут австрийские солдаты. Даже если он его убьет, он пропадет сам. Выстрелы привлекут солдат, которые набросятся на него, как стая гиен, и у него не будет никаких шансов вернуться.
Но он все равно должен ждать. Он был уверен, что сможет уничтожить Гирланда и голыми руками. Он решил устроиться на скале. Оттуда он сможет упасть прямо на Гирланда, если тот выйдет.
Некоторое время Малих смотрел на солнце, которое было видно за деревьями, потом стал осторожно переползать на новую позицию.
Плот тихо толкнулся о землю. Гирланд увидел дневной свет. Свежий воздух приятно холодил его наполненное усталостью тело.
— Мы приехали, дорогая, — сказал он. — Мы в Австрии.
Мала, измазанная грязью, в прилипших к ногам джинсах, лежала на спине. Она была слишком измучена, чтобы реагировать.
— Ну идем, моя дорогая, — настаивал Гирланд. — Мы приехали.
Он соскользнул в воду и вытянул плот на песок. Он очень устал, у него болело все тело, но теперь это не имело значения. Они победили!
Мала собрала все силы, взяла руку Гирланда и оторвалась от плота. Они легли рядом, чтобы отдохнуть. Через несколько минут Гирланд встал и отвязал от плота заплечный мешок. «Трудности еще не кончились», — подумал он. Он не имел ни малейшего представления, как придется вести себя с австрийскими пограничниками, если они их схватят. Он также не знал, на каком расстоянии находится какой-нибудь населенный пункт или город.
Читать дальше