— Все зависит от личности будущего партнера, — осторожно ответил он. — Почему бы ему не приехать самому?
— Он освободится лишь через несколько недель, и хочет сразу после этого занять свой пост в фирме. Что до ассистента, то он представит все необходимые гарантии. Оплатит его мой клиент.
— Так кто же ваш клиент? — спросил Марлоу.
— Ах, да! Сообщаю строго конфиденциально, Марлоу, что в данном случае я представляю мистера Кристофера Брайт-Ли. Мистер Брайт-Ли — видная персона в страховом деле, недавний президент Коммерческой Палаты…
Марлоу не поверил своим ушам.
— Но ему посоветовали уйти на отдых. Он собирается обосноваться в нашем районе, на полпути от Лондона к морю. Со своего поста он уходит в конце этого месяца и останется еще на месяц, чтобы ввести в курс дела своего преемника. После чего решит, состоится ли соглашение с вами. Вот вся корреспонденция по этому вопросу. Еще раз позвольте заметить, что все совершенно конфиденциально.
— Не беспокойтесь, — заверил Марлоу.
Бегло просмотрев письма, Джек обратил внимание, что Эйнсуорт дает о нем прекрасные отзывы.
— Я согласен на условия мистера Брайт-Ли, — сказал он. — Когда он направит проверяющего?
— В ближайший понедельник, если вас это устроит.
Брайт-Ли был фигурой известной, по сравнению с ним бизнесмены Хейгета казались любителями. Марлоу, оглушенный подобной удачей, попытался скрыть свою радость натянутой улыбкой.
— Согласен на понедельник, — кивнул он.
— Отлично. Ассистента зовут Вентри, он уже давно работает в Лондоне.
— Надеюсь, он не будет слишком взыскателен.
— Могу уверить вас, что мистер Брайт-Ли будет судить только о вашей профессиональной компетенции, — заявил Эйнсуорт. — Со своей стороны скажу, что ваши анкетные данные произвели прекрасное впечатление.
— Я счастлив слышать это, — у Марлоу даже сел голос. — Ну что ж, я жду мистера Вентри в понедельник утром.
— Я сам доставлю его к вам в десять утра. Договорились? Отлично! — Эйнсуорт потер руки в знак удовлетворения и продолжил: — Пожалуй, я уже достаточно оторвал вас от дел, поэтому больше задерживать не буду. Увидимся мы завтра вечером?
Вопрос удивил Марлоу, ибо они встречались лишь по делам. Затем он вспомнил, что Эйнсуорт был вицепрезидентом спортклуба и, следовательно, будет на весеннем балу. Его женой была самая очаровательная и общительная женщина города.
— На весеннем балу, — объяснил Эйнсуорт.
— Да, вероятно, я буду.
Конечно, он пойдет, и Леония тоже!
— Я вам представлю несколько людей, которых вы еще не знаете, — пообещал Эйнсуорт, положив руку на плечо молодого человека. — Надеюсь, с Брайт-Ли все пройдет как следует, Марлоу.
Но на улице у Марлоу все прекрасное расположение духа тут же улетучилось. Ибо в комиссариат вошел Кланси, и это вернуло его к неприятной реальности.
Подходя к ярмарочной площади, он заметил Бетти Бродерик. Держа сумку с продуктами, та терпеливо ждала у фруктового киоска. Джек заметил, что многие мужчины провожали ее долгим взглядом и подумал, что фигурой она чем-то схожа с Леонией. Ему хотелось пройти незамеченным, но это не удалось и пришлось с улыбкой подойти к девушке.
Бетти просияла, увидя его, даже не пытаясь скрыть своих чувств.
— О, добрый день, Марлоу!
— Привет, Бетти. Вся в бегах?
— В пятницу всегда так, — сказала девушка, — Мама всегда ищет что получше… но все же хочет сэкономить.
— Ее можно понять. Она здесь?
— У торговца птицей.
— Бетти, я обязан еще раз поблагодарить вас за…
— Ни слова больше, я счастлива оказать вам услугу, мистер Марлоу. Но пока мы одни, хочу кое-что вам сказать.
Глаза ее сверкали и говорила она вполголоса.
— Да, Бетти?
— Вот что: я уже видела этого человека раньше, он приходил расспрашивать о мисс Уайлд. И я уверена, что ждал он ее, а не вас.
* * *
А ведь малышка не глупа. И, возможно, права. Причем ни слова не проронила об этом полиции.
— Почему вы им ничего не сказали? — спросил Марлоу.
— Потому что это меня не касается. Я хотела вам услужить, мистер Марлоу. И еще одно. Я…
Она умолкла, завидя приближающуюся мать. Той только что адресовал любезное приветствие мистер Эйнсуорт, впрочем, оно осталось едва замеченным.
— Я встречусь с вами позже, — шепнула Бетти и зашагала впереди миссис Бродерик.
Эйнсуорт заметил ее и выразительно подмигнул Марлоу. Когда она поравнялась с ним, он по-отечески похлопал ее по плечу.
Марлоу вовсе не хотелось говорить с миссис Бродерик, которая с врожденной хитростью пыталась прояснить неясные вопросы о вчерашнем. Он улыбнулся ей и ускользнул. Образ Бетти тотчас вытеснила из его мыслей Леония. Ее нельзя было оставлять одну!
Читать дальше