В глазах Кэт сверкнули огоньки.
— Иными словами, вы не уверены, как обернется с ней дело и не будете ли вы снова нуждаться в нас. Отлично, поступайте, как знаете.
Кэт была женщиной проницательной, миссис Бродерик — на редкость наблюдательной. Если к этому добавить факты, замечаемые самим Марлоу…
Задумавшись, он спустился по лестнице и на мгновение остановился перед входной дверью. Выйдя на улицу, Джек заметил на углу мужчину, смотревшего в его сторону. Иностранцы редко забредали на Баттл-Лейн, но ни один закон не запрещал им этого.
Марлоу свернул на Хай-стрит и заставил себя не оборачиваться. Недалеко от бюро была табачная лавка, и он внезапно решил зайти туда, чтобы осмотреться, оставаясь невидимым.
Иностранец вошел в подъезд, где помещалось бюро Марлоу.
Табачная лавка была пуста, и хозяин, мужчина в возрасте, с удивлением следить за наблюдающим за улицей Марлоу.
— Я кое-что забыл, сейчас вернусь, — извинился тот.
Поспешно вернувшись в дом, он стал крадучись подниматься по лестнице, прижимаясь к стене. Когда-то он научился этой штуке, если надо было тихо подняться в бюро в случае опоздания.
Дойдя до второго этажа, Джек услышал, как открылась дверь его бюро, и мгновение спустя послышался голос Леонии:
— Нет.
Марлоу вздрогнул, затем вновь замер. Он хотел застать иностранца врасплох. С бьющимся сердцем он медленно преодолел последние ступеньки и увидел, как мужчина исчез внутри и дверь за ним захлопнулась.
Теперь он крался по лестничной клетке. Незнакомец говорил, но слов разобрать не удавалось.
Тем не менее громкое «нет!» Леонии он услышал вновь.
— Не кричите, или вам это дорого обойдется, — угрожал мужчина.
Марлоу тихо повернул ручку двери. Кто-то тяжело дышал. Леония. Джек приоткрыл дверь в тот момент, когда мужчина приказал:
— Надевайте шляпку и следуйте за мной. Тут вы свое отработали.
— Нет.
— Мы понапрасну теряем время. Уйдем до того, как вернется Марлоу.
Мужчина казался очень самоуверенным: англичанин с характерным оксфордским акцентом. Леония ничего не ответила.
— Мне бы не хотелось применять силу, — продолжил мужчина, и под его ногами заскрипели паркетины.
Марлоу распахнул дверь, незнакомец стоял спиной к нему. Леония за своим столом, скрытая широкими плечами и головой незваного гостя, его не видела.
— Идемте же!
— Я не пойду с вами! — безнадежно возразила девушка.
Мужчина правой рукой перехватил ее запястье, едва не опрокинув на стол.
— Теперь вы будете послушны, верно?
Он отпустил руку, девушка рухнула на стул. Глаза ее яростно сверкали на побледневшем лице.
Мужчина, стоявший перед ней, опустив руки, был на голову ниже Марлоу, но очень крепок физически.
— Это один из ваших друзей, миссис Уайлд? — тихо спросил Марлоу.
Мужчина мгновенно развернулся на месте, приняв боксерскую стойку, чтобы избежать внезапной атаки.
На лице его застыло удивление. Не менее удивленная Леония поднялась. Последовала пауза. Марлоу, чувствующий себя хозяином положения, улыбнулся.
— Он не причинил вам боль?
— Нет, нет, благодарю вас, мистер Марлоу, — поспешно ответила девушка.
Глаза ее блестели, дыхание срывалось. Марлоу стоял между посетителем и дверью. Несмотря на туповатое выражение лица, он был довольно красивым мужчиной, и в его черных глазах светилась отвага.
— Вы слышали, — сказал он. — Я не сделал ей больно.
— Действительно, я все слышал, — ласково заметил Марлоу, — К несчастью, я не знаю, откуда вы взялись, но полиция, несомненно, займется этим. Вызовите, мисс Уайлд, номер 999.
Девушка не пошевелилась, только еще сильнее побледнела.
— Нет, она не вызовет ни полицию, ни кого-то еще, — уверил незнакомец, — И пойдет со мной. Не мешайте, Марлоу, или это выйдет вам боком.
— Что все это значит, мисс Уайлд? — спросил Джек, не теряя хладнокровия, — Кто этот человек?
Выдержка Леонии удивила его не меньше, чем поведение пришельца, уверенного в своей власти над ней. Да, в жизни этой девушки есть какая-то тайна.
Сейчас страх, казалось, превратил ее лицо в нежнейшее мраморное изваяние.
— Это… это друг, — наконец выдавила она. — Не… не волнуйтесь. Я… Он просто хочет поговорить со мной. Через несколько минут я вернусь.
Широкоплечий мужчина благосклонно улыбнулся.
— Видите? Мы старые друзья, и нам просто нужно перекинуться словечком. Может быть, вернувшись, она перескажет вам нашу беседу.
— Неужели все так просто? — Марлоу подошел к столу, — Вы действительно хотите пойти с ним, мисс Уайлд?
Читать дальше