Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]

Здесь есть возможность читать онлайн «Ричард Диминг - Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1997, ISBN: 1997, Издательство: Терра, Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В сборник вошли романы мастеров детективного жанра: американского писателя Ричарда Диминга «Коп из полиции нравов», английских — Адама Даймена «Шпион поневоле», Майкла Холлидея «Требуется секретарша» и Гэвина Лайла «Весьма опасная игра». Все четыре произведения отличаются остросюжетностью, психологизмом, детально выписанными характерами.

Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Как насчет поработать месяц в качестве испытательного срока?

— Согласна.

Она старалась казаться спокойной.

— Но ведь вы не собираетесь ежедневно путешествовать из Лондона в Хейгет и обратно?

— Разумеется, нет.

— Когда сможете начать?

— Если сочтете нужным, хоть сейчас, — ответила она, — но полагаю, лучше бы мне вначале найти жилье. Я не переношу отелей.

— Ну, это не проблема. Здесь сдается столько комнат… Даже в доме, где…

Он хотел добавить «живу я», но вовремя остановился.

— …Где живут несколько моих друзей. Полагаю, свободная комната там найдется. А лучше всего связаться со «Спидиуорк Бюро» этажом ниже, у них есть список семейных пансионов. Я сейчас же позвоню директрисе и предупрежу о вашем визите.

— Вы очень любезны, — поблагодарила Леония. — Я смогу начать работу сразу, как устроюсь?

— Тотчас же. Остается вопрос с вашим багажом.

— О! Это не проблема. Вы не верите, что я за месяц испытательного срока привлеку приличное число клиентов, мистер Марлоу?

— Я хочу просто убедиться, что мы сможем работать вместе.

— И что я хоть как-то разбираюсь в страховании, — сухо подытожила она. — Не будете вы любезны позвонить в бюро?

Набирая номер, он чувствовал на себе насмешливый взгляд девушки.

— Добрый день, Кэт, — приветствовал он снявшую трубку женщину. — Я направляю к вам мисс Уайлд, свою новую секретаршу. Она нуждается в жилье. Пожалуйста, постарайтесь найти что-нибудь подходящее… Спасибо.

Повесив трубку, Джек пояснил:

— Их бюро печатает большую часть моей почты… Спросите миссис Симпсон.

— Спасибо.

Леония Уайлд поднялась, подавая руку.

— Вы очень любезны, и я надеюсь вас не разочаровать.

Он проводил ее до двери, но девушка не позволила взять чемодан, который, как ему показалось, был слишком легок. Пришлось вернуться к себе.

«Повезло», — подумал он. Затем вспомнил, что поддался очарованию прелестной девушки и даже не проверил ее способности стенографистки и машинистки.

Услышав скрип открывающейся двери «Спидиуорк», Марлоу подошел к окну в приемной и выглянул на улицу. Но Леония довольно долго не появлялась.

Может быть, изучала обстановку?

Наконец она появилась, посмотрела налево и направо, затем быстрым шагом направилась к реке, старому мосту и жилой части города на противоположном берегу.

На углу Баттл-Лейн девушка остановилась и вновь осмотрелась вокруг.

— Можно подумать, что она боится слежки, — вслух произнес Марлоу и рассмеялся. — С какой стати?

Он перекусил чаем с сэндвичами, а в два тридцать услышал на лестнице шаги.

Вошла Леония Уайлд, на этот раз с пустыми руками.

— Пришла с отчетом, — заявила она своим певучим голосом.

— Вы нашли комнату?

— Ну да. В большом старинном доме, хозяйка — просто прелесть. Думаю, мне здесь понравится.

«Я буду с ней работать», — возликовал Марлоу, но оставил эту мысль при себе. Теперь он будет думать только о делах. Надо показать ей досье, счета и адреса, ввести в курс всей бюрократической рутины.

После часового объяснения он отдал ей печатать отчеты. Она с ними отлично справилась.

В пять тридцать Джек отправил ее домой, задержавшись на полчаса, чтобы самому отправить почту. Затем перешел мост и прогулялся вдоль берега реки, где уже расцвели каштаны. Через пять минут он уже входил в Ривер Вью, где снимал комнату.

Миссис Бродерик, его хозяйка, тут же полетела навстречу.

— Я сдала большую комнату окнами на улицу, мистер Марлоу, и не догадаетесь кому.

«Вы полагаете? — подумал Марлоу. — Кэт, храни тебя Бог!»

— Одной юной очаровательной американке, — продолжала миссис Бродерик с усилившимся от возбуждения шотландским акцентом. — Она приехала в Хейгет и рассчитывает некоторое время здесь прожить.

— Счастлив буду с ней встретиться, — вздохнул Марлоу.

У него была комната на третьем этаже с видом на реку. Проходя мимо свежесданной комнаты, так и тянуло постучать, но он не сделал этого.

Вернувшись в родные пенаты, он без особого интереса развернул газету. Тем не менее небольшая заметка привлекла его внимание. Речь шла о пожилом ювелире, найденном убитым в своей лавке. Дело было темным, и лишь слово «страховка» заставило его продолжить чтение. Жертва — Лестер Джиллик — намеревалась на всякий случай застраховать свои драгоценности. Бедняга.

Открывая последнюю страницу, Марлоу подумал:

«Интересно, что она сейчас делает?»

На этот вопрос ему могла бы ответить миссис Бродерик, которая только что вошла, неся постельное белье и одеяла, в большую комнату. Она не постучала, поскольку руки были заняты, и увидела, как девушка отскочила от окна, к которому прилипла с газетой в руке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]»

Обсуждение, отзывы о книге «Коп из полиции нравов [Коп из полиции нравов. Шпион поневоле. Требуется секретарша. Весьма опасная игра]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x