Ό, τι επιθυμείς ! — С наилучшими пожеланиями! Дословно: О, что ты захочешь ( греч .). Традиционное греческое пожелание во время застолья.
Рукопашный бой, драка ( нем .).
«Письма из Одессы» ( франц .).
Дерьмо дерьмовое ( итал .). Грубоватое авторское ругательство капитано Галифи.
Русский позор/стыд ( итал .). Мягкая импровизированная брань капитано Галифи.
Центральное отопление теплым воздухом ( нем .).
Казаки ( итал .).
Большой бордель ( итал .). Незлое ругательство.
Ваши дети прекрасны. Но всё, что вы делаете руками, плохо ( итал .).
Прозвище провинции, расположенной на краю Апеннинского полуострова, который иногда называют «сапогом».
Прощай! ( Итал .)
До скорой (встречи)! Итальянское прощание с человеком, новая встреча с которым не неприятна.
Роман «Айвенго / Ivanhoe» вышел в 1819 году с указанием «От автора Уэверли». После этого на обложках последующих книг стали писать — «От автора Уэверли и Айвенго». Вальтер Скотт признался в авторстве множества своих исторических романов только в 1827 году.
Scott, Scot — дословно можно перевести и как «шотландец».
Имеется в виду 14 декабря 1825 года, мятеж декабристов.
Более-менее узкие бакенбарды на щеках.
В XIX веке в христианских семьях день рождения не считался праздником, в отличие от Дня ангела, именин. В иудейской традиции, когда наступление совершеннолетия (бар-мицва) отсчитывалось от дня рождения, ситуация была несколько иная.
Сейчас — крупнейший румынский порт Констанца.
Коренник и пристяжные — традиционные названия лошадей, запряженных в «русскую тройку».
Простите меня ( франц .).
Фонтанами в Одессе называют ручьи, истекающие из земли.
Маленькое пианино ( итал .). Модель инструмента, разработанная в 1826 году.
Аннотация, краткое изложение ( франц .).
Я хочу взять эту удочку ( нем .).
Моя любимая Муффи ( нем .).
Да! Моя дочь поймала крупную рыбину ( франц .).
Орта — янычарский полк. В мирное время 200–300 человек, в военное — до 500.
Небольшой порт к северу от Варны. Сейчас — болгарский курортный город.
Николай Петрович Римский-Корсаков (1793–1848) — российский военный, дядя известного русского композитора. Считается, что Николай Андреевич Римский-Корсаков получил свое имя в честь него.
Александр Сергеевич Меншиков (1787–1869) — российский военный, правнук петровского фаворита.
Семен Романович Воронцов (1744–1832) — российский дипломат, в 1784–1806 гг. — посол в Британии. Англоман. Автор обширной переписки с видными деятелями своего времени. После отставки и до самой смерти жил в Лондоне.
Александр Романович Воронцов (1741–1805) — российский государственный деятель и дипломат, канцлер (1802–1805) и первый министр иностранных дел Российской империи (1802–1804).
Екатерина Романовна Дашкова , урожденная Воронцова (1743–1810). Близкий человек для Екатерины Второй. Сыграла важную роль в дворцовом перевороте 1762 года, приведшем Екатерину II на русский престол. Первая женщина неимператорского происхождения, занявшая высокие посты — директора Санкт-Петербургской академии наук и председателя Российской академии.
Извините меня! Я зашла не в тот двор ( франц .).
Благодарю вас ( турец .).
Бородатый ( укр ., диал .).
Прозвище Наполеона Бонапарта, данное ему недругами, как правило, из числа старой европейской аристократии.
С XVI века одно из эвфемических обозначений гомосексуализма во Франции.
Софья Нарышкина (1805–1824) — дочь императора Александра I и его фаворитки Марии Нарышкиной, состоявшей в браке с Дмитрием Нарышкиным (дядя упоминавшегося ранее Льва Нарышкина). Была сосватана, но умерла от чахотки, не дождавшись свадьбы. Поэтому стала в российском высшем свете символом трагически безвременного ухода.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу