— А этим можно защититься?
— Вполне. Вы когда-нибудь слышали городскую легенду о трех студентах-медиках, которые на университетской неделе благотворительности решили вывести назначенного им кадавра [5] Кадавр — здесь: человеческий труп, использующийся студентами-медиками в качестве учебного пособия для хирургических опытов.
на прогулку? Они обрядили мертвое тело в одежду и привезли его в паб.
Бриджит кивнула.
— Ага, ее все знают.
— Моя любимая версия та, в которой его притаскивают в паб в самом центре города, дают в руки пинту пива…
— А потом, — продолжила Бриджит, — входит женщина и кричит. Ведь она только что увидела, как ее покойный муж пьет пиво.
— Вообще-то, на самом деле там были племянник и дядя, но да — байка именно такова.
— Жена и муж лучше, — заметила Бриджит, — с драматической точки зрения.
— Это точно, — согласился доктор Маллинс. — А вы обратили внимание, что история не заканчивается тем, что студентов выгоняют из университета или хотя бы арестовывают? Медицинское сообщество имеет долгую историю прощения неудачных розыгрышей.
— Ну да, — кивнула Бриджит, — но только тех, которые организовывают действующие или будущие врачи. Разве вы не заметили, что в этих историях никогда не бывает медсестер?
Доктор Маллинс задумчиво потер подбородок.
— Действительно… Никогда об этом не задумывался. Кстати, вы когда-нибудь пересекались с многострадальной женой доктора Линча?
Бриджит бросила на Маллинса подозрительный взгляд, встревоженная неожиданной сменой темы.
— Нет, а что?
— Она была подружкой невесты на свадьбе моей сестры. Милая девушка, но с совершенно отвратительным вкусом к мужчинам. Этим она чем-то напоминает вас. Сейчас у нее уже двое детей и на подходе третий.
— И еще муж — полнейший мудак.
— Возникшая ситуация поможет это исправить. Мало кто знает, но она уже подала на развод. Эта грязненькая история стала последней каплей.
Бриджит нервно переступила с ноги на ногу.
— Я… всего лишь хотела сказать, что…
— О, никто вас не винит, — перебил Маллинс. — Однако дело вот в чем: ей было бы куда комфортнее, если бы их семейный позор не выставлялся на всеобщее обозрение. Как вы догадываетесь, она сейчас не в самом лучшем положении. Если этот процесс затянется, то он неизбежно привлечет внимание прессы. Именно поэтому мы с вами так мило беседуем.
Бриджит почувствовала себя глупо — будто она наболтала лишнее не тому человеку. Длинный язык опять ее подвел.
— То, что вам сейчас действительно нужно, — продолжил доктор Маллинс, — так это отдых. Возможно, от девяти месяцев до года? А потом вы вернетесь и сможете опять заняться сестринским делом, если захотите.
— А Личинка Линч тем временем продолжит…
— О, с этим мы разберемся. Будьте уверены. Не через публичную порку, какую, без сомнения, предпочли бы вы, но этот мир, к сожалению, далек от совершенства.
Бриджит подозрительно покосилась на Маллинса.
— Даже если бы я согласилась исчезнуть на какое-то время, как вы предлагаете, вряд ли на это пойдут остальные члены вашей маленькой расстрельной команды. Не знаю, запомнились ли вам последние три часа, но там все проходило не слишком гладко.
— Правда? Однако я собираюсь сказать комитету, что у нас нет выбора; что вы владеете некой неприятной и очень постыдной для нас информацией. А значит, ради общего блага будет лучше заключить с вами сделку.
— И что же это за информация?
Доктор Маллинс не ответил. Вместо этого он, окинув себя взглядом и поправив жилет, открыл пожарную дверь.
— Доктор Маллинс? — повторила Бриджит.
— Вы, сестра Конрой, случайно узнали, что одного из трех студентов-медиков в той веселой городской легенде звали Линчем.
Бриджит вгляделась в абсолютно невозмутимое лицо доктора Маллинса. Наверняка он чертовски сильно играет в покер.
— Обосраться… — только и смогла вымолвить Бриджит.
Маллинс скривился.
— Какой у вас колоритный словарный запас, — проговорил он с неодобрением.
— Погодите, — сказала она. — Но как я смогу это доказать?
— У вас имеется фотография, — ответил доктор Маллинс, похлопав по карману своего пиджака.
Бриджит протянула руку, но тот только рассмеялся.
— Ну уж нет. На самом деле я не собираюсь ее вам отдавать.
— Почему же?
— Сестра Конрой, вы меня разочаровываете. Я думал, вы хотите стать детективом…
Доктор Маллинс распахнул дверь и шагнул внутрь, но Бриджит удержала его, положив руку на плечо.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу