– Да нет, – махнула рукой Айла, – мы же команда, серж. Мы же должны поддержать вас.
Запахи пива, вина и тернового джина. И почему-то запах мокрой псины.
Логан нахмурил брови:
– Вы ведь не в кинологическом фургоне добирались?
– И да, и нет. Нас подвез Сид Фрейзер. Он сейчас паркуется. Из церкви донеслись первые ноты любимой песни Саманты, которые в исполнении органа звучали громоподобно и мрачно.
Возле локтя Логана возник Энди:
– Мистер Макрей, пора.
Логан вздрогнул, почувствовав его руку на своем плече. Отступив на шаг, он несколько раз моргнул.
Да, все правильно.
– Лаз, ты в порядке? – Стил внимательно всматривалась в него, промеж ее бровей залегли глубокие морщины.
– Да. Все хорошо, – кивнул Логан.
Ветер гнал снег по кладбищу, раскачивал голые деревья, швырял в людей колючие горсти.
Вид от могилы открывался что надо: круговая дорожная развязка, за ней место, где когда-то жила Саманта, дальше, за рекой, – очистные сооружения, а за ними – бескрайние поля. Половина второго пополудни, а «Теско» уже сиял всеми своими огнями и, словно маяк во мраке, призывал к себе страждущих. Дороги были забиты; сплошной поток фар двигался в одну сторону, а в другую – непрерывная цепь красных фонарей.
Стил, сунув руки под мышки, раздраженно прошипела:
– Хорошая церемония, и так опозориться с явкой.
Горстка людей спешила к машинам, припаркованным у ворот кладбища.
– Ты о чем? – не понял Логан. – Она была в коме пять лет, если кто и не пришел, это объяснимо.
Стил, подняв воротник, повернулась спиной к ветру.
– Думаю, твоя маленькая сестричка могла бы оторвать свою задницу от стула и появиться здесь.
– Харпер расследует дело об убийстве. – Он обтер бумажным платком руки от земли. – А кроме того, я ведь узнал, что она моя сестра, лишь в четверг. То есть мы с ней едва знакомы. И Саманту она не знала.
– Все равно она должна была прийти. – Опустив плечи, Стил раскачивалась из стороны в сторону. – Ой, я уже до печенок промерзла.
– Так иди. Иди погрейся. Все идет, как надо. – Он указал на машины. – Мне просто хочется немного побыть одному.
– Да ладно тебе, Лаз. – Она похлопала его по спине. – Хочешь, ущипни меня за задницу, может, это поднимет тебе настроение. – Прозвучало это грустно.
– Честно говорю тебе, все в порядке. Иди.
– Ты уверен?
– Да иди же, наконец.
Она пожала плечами. Затем, сгорбившись, пошла прочь, оставив его у могилы.
– Это становится привычным. Вторые похороны за четыре дня. – Он сунул руки в карманы. – Надеюсь, тебе здесь понравится. По крайней мере, местность тебе знакома. – Снег перешел в дождь, казалось, что по плечам, постукивая, бегают сотни крошечных ножек. – Отсюда ты можешь видеть свой прежний дом… Вернее, могла бы, если бы его не сожгли.
Ветер со стоном метался между надгробиями.
– В любом случае да… – Логан нахмурился и закусил нижнюю губу. – Не думаю, что у меня будет возможность часто навещать тебя, после того как меня отдадут под суд и закроют на шестнадцать лет. И это в том случае, если Рубен не выхватит свой пистолет первым.
Снова плотный заряд снега. На дороге гудели машины, всё как всегда.
– Ты ведь можешь сказать хоть что-то…
Холодный воздух прорезал пронзительный свист поезда – не так далеко от кладбища пролегала железная дорога.
– Мистер Макрей?
Логан не обернулся. Не посчитал нужным.
– Мистер Эркарт.
– Простите, что не мог быть на отпевании. – Эркарт подошел к нему с букетом черных роз в руке. – Думаю, ей такие понравились бы.
– Спасибо.
– Да…
Мерцающий стробоскопический свет, созданный воображением.
Эркарт наклонился и положил цветы.
– К сегодняшнему вечеру все готово, мистер Макрей. Ребята, которые работают на ферме, не покажутся, пока я их не позову. У них полдюжина свиней, которых уже два дня не кормили. Когда Рубен появится, мы немного прогуляемся.
При помощи большого и указательного пальцев Эркарт изобразил пистолет.
– Поп. И манчити-кранчити.
– А почему на сей раз не Шекспир?
– Шекспир не всегда к месту, вы согласны, мистер Макрей?
Мистер Макрей.
Логан выдохнул, выпустив изо рта облачко пара:
– Я думаю, Джон, раз уж мы сговариваемся совершить убийство, ты можешь называть меня Логаном, ты согласен?
41
До отеля «Мунро Хауз» в Баксберне, где проходили поминки, добрались человек двенадцать. Ковер в зале был из неяркого красного тартана, вытоптанного за долгие годы. На стенах в деревянных панелях – многочисленные изображения долины Гленко с ее мрачными горами. Две головы оленей-самцов в торцах и фуршетный стол, заставленный закусками и спиртным. Еды было достаточно, чтобы накормить не менее шестидесяти человек.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу