— Все ж таки говнюк ты, Эвальд. — Она улыбается.
Не отвечая, он отщипывает виноградину от горы на блюде, сует в рот и выходит из палаты. Но Карен видит, что плечи у него чуточку обмякли, а когда он закрывает дверь, она успевает заметить улыбку в уголке губ.
Карл Бьёркен не улыбается. Во всяком случае до третьего своего визита, когда повязку на голове Карен заменили простой наклейкой, прикрывающей шов, а синяки на лице приняли более бледный зеленожелтый оттенок.
— Ну, ты нас и напугала, — говорит он, усаживаясь у окна.
После полумрака первых дней жалюзи подняты, и Карен провожает взглядом караван птиц, летящих на юг. Они доберутся дальше, чем я, думает она. Путешествие во Францию для нее не состоится, разве что после Рождества и Нового года.
— Брудаль совершенно уничтожен, — говорит Карл.
— Он ни в чем не виноват. Даже ДНК не могла показать, что убита не Сюзанна.
— Именно поэтому. Он поколеблен в своих устоях.
— Н-да, вряд ли ему доведется пережить это снова. — Карен отводит взгляд от окна. — Кстати, близнецов рождается примерно два-три процента, — ровным, назидательным тоном сообщает она. — А однояйцовых среди них приблизительно треть. Только в нашей стране проживает около десяти тысяч пар близнецов, и примерно три тысячи из них однояйцовые. Но вероятность, что кто-то из них станет убийцей или жертвой убийства, ничтожно мала. Вчера Корнелис заходил, — добавляет она, с улыбкой глядя на открытый рот Карла.
— Ну-ну, добряк Лоотс в своем амплуа. Он и другими фактами тебя развлекал?
— Наверно, но я не помню. Ах да. У однояйцовых близнецов одинаковая ДНК.
— Это я уже понял. Вот почему мы и не нашли никакой другой ДНК, кроме Сюзанниной. — Он наклоняется вперед. — Серьезно, Эйкен, ты о многом догадывалась?
— Нет, — признается она. — Я была вполне уверена, что Кванне не тот человек, но он соврал, будто не был в Лангевике, и это говорило не в его пользу. Только ведь он вряд ли бы сумел вломиться в дом или угнать машину, не оставив ни малейшего следа. И я догадывалась, что все как-то связано лично с Сюзанной, хоть и не знала как именно. Словом, у меня не было на руках достаточных улик, чтобы убедить Хёугена. С другой стороны, я тоже натворила бед.
— Ты имеешь в виду Дису Бринкманн?
Карен молча кивает.
— Откуда тебе было знать, что ее убьют.
— Я понимаю. Но…
Она разводит руками, и в этом жесте заключено все, что, как ей известно, уже хорошо знакомо и Карлу. Мысли о тех, кого, вероятно, можно было спасти. Если бы действовали иначе.
— У тебя слишком много времени на размышления, — говорит он. — Долго еще будешь тут лежать, а?
— Еще минимум две недели, так они говорят.
— Н-да, посетителей у тебя явно хватает. — Карл кивает на гору винограда.
Карен устало улыбается:
— На днях даже Йоханнисен заходил.
— Перемирие?
— По крайней мере временное. Он хороший полицейский, хоть и говнюк. Если бы не он, я бы, наверно, здесь не лежала.
— Тебя нашла Сигрид, — сухо замечает Карл.
— Но она бы не пошла искать меня, если бы не услышала объявление по громкой связи.
— А сама она что сказала?
— Я с ней не говорила.
Карен морщит лоб с таким видом, который Карл определенно истолкует как приступ боли. Так она вынуждает посетителей встать и деликатно оставить ее одну.
А несколько минут спустя, когда дверь с легким вздохом закрывается за широкой спиной Карла Бьёркена, она опять поворачивается лицом к окну, чувствуя, как горло сжимает печаль. Она не вправе печалиться. Не вправе воображать, что Сигрид захочет встречаться с нею. Совершенно не вправе. Печаль об одном потерянном ребенке невозможно смягчить другим.
И снова ей вспоминаются слова Сюзанны Смеед.
“Она не твоя дочь. Запомни”.
На восьмой день в дверях палаты появляется Юнас Смеед. После обеда Карен задремала, и голос, доносящийся с порога, будит ее.
— Ага, вот ты где прячешься?
Не отвечая, она тянется за стаканом воды, догадываясь, что наверняка громко храпела. Крепеж на ноге вынуждает ее лежать на спине, а во рту вконец пересохло. Она молча жадно пьет, но по лицу Юнаса заметно, что он не расположен к колкостям.
Лицо бледное, под глазами глубокие тени, явственно проступающие на резком свету из окна. На миг ей кажется, она видит все противоречивые чувства, обуревающие его: облегчение, досаду, тревогу, злость. И то, чего никогда за начальником не замечала. Неуверенность. Неловкое смущение, которое беспокойно ворочается среди событий, приведших его сюда.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу