— Але усі співробітники Центру для жертв насильства зобов’язані давати короткий опис психічної реакції особи, що звернулася до них. Йдеться про професіоналів, що мають великий досвід спостереження за поведінкою жертв насильства, отже, їх описові суд надає велике значення. І повірте мені, в даному випадку спостереження психологів повністю підтримують версію мого клієнта.
Майже вибачлива посмішка промайнула на обличчі адвоката.
— Але перш ніж ми перейдемо до вивчення доказів, ми маємо з’ясувати, чи обдумали ви мою пропозицію, Холе. Якщо ви дійшли висновку, що хочете її прийняти, — я сподіваюся, що заради блага обох сторін ви дійшли цього висновку, — то ось письмова угода. Вона, природно, буде конфіденційною.
Крон простягнув Харрі чорну шкіряну теку, значущо дивлячись на Арнольда Фолкестада, що повільно кивав.
Харрі відкрив теку і швидко прочитав аркуш формату A4.
— М-м-м. Отже — я звільняюся з Поліцейської академії і не працюю в поліції чи в пов’язаних з поліцією організаціях? І ніколи більше не згадую про Сільє Гравсенг? Готове до підписання, як я бачу.
— Це не так уже й важко, бо якщо ви вже склали усі плюси й мінуси, то прийшли до правильної відповіді.
Харрі кивнув. Він подивився на Сільє, яка сиділа прямо, ніби аршин проковтнула. Вона відповіла йому бляклим невиразним поглядом.
Арнольд Фолкестад тихо кашлянув, і Крон доброзичливо подивився на нього, неначе мимохіть кинувши погляд на годинник. Арнольд дістав жовту паперову теку.
— Що це? — запитав Крон, піднявши брову, і взяв теку.
— Це — вже наша пропозиція за текстом угоди, — відповів Фолкестад. — Ми пропонуємо Сільє Гравсенг негайно піти з Поліцейської академії і ніколи не шукати роботу в поліції або пов’язаних з поліцією організаціях.
— Ви жартуєте!
— І вона більше ніколи не спробує потурбувати Харрі Холе.
— Це нечувано!
— Ми ж зі свого боку — заради блага усіх сторін — не порушуватимемо кримінальну справу за фактом шантажу співробітника Поліцейської академії.
— У такому разі, все вирішено. Зустрінемося в суді, — сказав Крон, і в його вустах це прозвучало як звичне кліше. — І хоча ви, як дві сторони цього процесу, обоє постраждаєте, особисто я з нетерпінням чекаю участі в процесі.
Фолкестад знизав плечима:
— У такому разі боюся, що ви, Кроне, будете трохи розчаровані.
Крон уже підвівся і застебнув один ґудзик на піджаку, що мало продемонструвати, як він квапиться на наступну зустріч, і у цей момент зустрівся очима з Харрі. Він припинив застібатися і замислився.
— Що ви хочете сказати?
— Якщо вас не обтяжить, — сказав Фолкестад, — я пропоную вам прочитати документи, які лежать за текстом договору.
Крон знову відкрив теку. Погортав. Став читати.
— Як бачите, — продовжував Фолкестад, — ваш клієнт відвідував у Поліцейській академії лекції, присвячені зґвалтуванням, на яких, окрім іншого, розповідалося про психічні реакції жертв насильства.
— Це не означає….
— Дозвольте вас попросити, Кроне, притримати усі заперечення до завершення читання документів і перейти до наступної сторінки. Ви знайдете поки що неофіційні підписані показання свідка — студента університету, який стояв біля воріт і бачив, як пані Гравсенг полишала територію Поліцейської академії в час, що нас цікавить. Він свідчить, що вона здавалася швидше розлюченою, аніж зляканою. Він нічого не згадує про розірвану сукню. Навпаки, він стверджує, що вона була повністю одягнена і на ній не було помітно будь-яких тілесних ушкоджень. Він визнає, що пильно її оглянув. — Фолкестад обернувся до Сільє Гравсенг: — Можна розцінювати це як комплімент вам.
Вона сиділа так само нерухомо, але щоки у неї почервоніли, а очі швидко закліпали.
— Як ви можете прочитати, Харрі Холе підійшов до цього студента максимум за хвилину, тобто за шістдесят секунд після того, як повз нього пройшла пані Гравсенг. Так що він не міг, до речі, устигнути прийняти душ, наприклад. Холе був разом зі свідком увесь час доти, поки я не приїхав і не відвіз його в криміналістичний відділ, а це… — Фолкестад тицьнув рукою, — відбито на наступній сторінці.
Крон прочитав і опустився в крісло.
— Там стверджується, що в Холе не було ніяких ознак, характерних для особи, яка щойно скоїла зґвалтування. Ні шматочків шкіри під нігтями, ні статевої секреції, ні волосся зі статевих органів інших осіб на його руках і статевих органах. А це зовсім не поєднується з розповіддю пані Гравсенг про подряпини і статевий акт. На тілі Холе також відсутні сліди того, що вона якимось чином чинила йому опір. Єдине, що було виявлено, — це дві волосини на одязі, але цього можна було сподіватись, бо вона фізично усім тілом навалилася на нього. Ось — гляньте на третю сторінку.
Читать дальше