— Я віддав їм майстер-ключ, — вимовив портьє з помітним східноєвропейським акцентом. — Вони сказали, щоб я йшов на вулицю і…
— Станьте за нашою машиною, — прошепотів Фалькейд, вказуючи великим пальцем за спину.
Харрі одійшов від них. Тримаючи пістолет перед собою, він обігнув будинок і опинився в тінистому яблуневому саду, що тягнувся до огорожі сусідньої ділянки. Літній чоловік, що сидів на терасі з "Дейлі телеграф" у руках, опустив газету й подивився на нього поверх окулярів. Харрі показав напис великими літерами "ПОЛІЦІЯ" на жилеті, притиснув указівний палець до губ, отримав у відповідь короткий кивок і зосередився на вікнах четвертого поверху. Портьє пояснив їм, де знаходиться кімната ймовірного білоруса, сказав, що до неї веде один коридор, який закінчується тупиком, і що вікна номера виходять у сад.
Харрі поправив навушник і став чекати.
Через кілька секунд почалося. Пролунав глухий удар від розриву шокової гранати в зачиненому приміщенні, а слідом за ним — дзенькіт шибок.
Харрі знав, що тиск повітря зробить на тих, що знаходяться у приміщенні, тільки один ефект — вони на якийсь час оглухнуть. Але вибух у поєднанні зі сліпучим світлом і раптовим штурмом у перші три секунди вводить у ступор навіть підготовлених людей. А "Дельті" більше трьох секунд і не знадобиться.
Харрі чекав. І ось у навушнику пролунав приглушений голос. Повідомлення було очікуване:
— Кімната чотириста шість під контролем. Порожньо.
А ось продовження змусило Харрі вилаятися вголос:
— Схоже, він побував тут і забрав свої речі.
Коли прибули Катрина й Бйорн, Харрі стояв, склавши руки на грудях, у коридорі перед 406-м номером.
— Схибили? — запитала Катрина.
— Не встигли, — відповів Харрі, хитаючи головою.
Слідом за Харрі вони увійшли до готельного номера.
— Він поїхав прямо сюди, узяв усе своє майно і виїхав.
— Усе? — запитав Бйорн.
— Усе, за винятком двох використаних ватних паличок і двох трамвайних квитків у відрі для сміття. Плюс корінець квитка на футбольний матч, який, здається, ми виграли.
— Ми? — запитав Бйорн, оглядаючи стандартний в усіх відношеннях готельний номер. — Ти маєш на увазі "Волеренгу"?
— Збірну. Матч проти Словенії, як тут написано.
— Наші виграли, — підтвердив Бйорн. — Я пам’ятаю тільки через те, що була нічия і Рісе…
— Ти б і так запам’ятав, людино дощу. Ти…
— Гей!
Вони обернулися до Харрі, який роздивлявся корінець квитка.
— Ти можеш згадати, що тоді сталося, Бйорне?
— Що?
— Куди тебе викликали?
Бйорн Гольм почухав бакенбарди:
— Значить, так, був ранній вечір…
— Можеш не продовжувати, — перервав його Харрі. — Це було вбивство Ерленда Веннесли в Марідалені.
— Он як?
— Воно сталося того ж вечора, коли наша збірна грала на стадіоні "Уллевол". Дата написана на квитку. Сьома година.
— Ой! — зойкнула Катрина.
У Бйорна Гольма на обличчі з’явився страдницький вираз.
— Тільки не кажи цього, Харрі. Будь ласка, не кажи, що Валентин Єртсен був на цьому матчі. Якщо це так…
— …то він не може бути вбивцею, — закінчила за нього Катрина. — А нам же дуже хочеться, щоб він ним був, Харрі. Тож скажи тепер що-небудь, що по-справжньому надихне нас.
— Гаразд, — відповів Харрі. — Чому цей квиток не валявся у сміттєвому кошику разом із ватними паличками і трамвайними квитками? Чому він залишив його на столі, коли прибирав з нього усе інше? Поклав його саме на те місце, де ми його напевно знайдемо.
— Він створює собі алібі, — сказала Катрина.
— Він залишив нам цей квиток, щоб ми стояли ось так, як оце зараз, — продовжив Харрі. — Щоб нас несподівано здолали сумніви, щоб нас паралізувало. Але це просто уривок квитка, і він не доводить, що Валентин був на матчі. Навпаки, в очі кидається не лише те, що він буцімто був на футбольному матчі, в місці, де ніхто не запам’ятає конкретну людину, але й те, що він із нез’ясованих причин зберіг свій квиток.
— На квитку є номер місця, — сказала Катрина. — Можливо ті, що сиділи обабіч і ззаду згадають, хто на нім сидів, і чи не було воно порожнє. Я можу пошукати за номером місце, може, й знайду.
— То зроби це, — кивнув Харрі. — Але ми вже намагалися у той же спосіб перевірити ймовірні алібі в театрі і кіно. І з’ясувалося, що через три-чотири дні люди не пам’ятають тих, хто сидів поряд з ними.
— Ти маєш рацію, — покірно сказала Катрина.
— Матч збірної, — сказав Бйорн.
— Ну то й що? — відповів Харрі, заходячи до ванної і вже збираючись розстебнути штани.
Читать дальше