Эд Макбейн - Смотри, как они умирают

Здесь есть возможность читать онлайн «Эд Макбейн - Смотри, как они умирают» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Полицейский детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смотри, как они умирают: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смотри, как они умирают»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полицейские 87-го участка безуспешно пытаются поймать серийного грабителя. Известно только то, что он никогда не покушается на жизнь своих жертв и носит солнцезащитные очки необычной формы. Но неожиданно на месте убийства молодой девушки найдены очень похожие очки. Неужели преступник изменил своим принципам? («Грабитель»). Дежурный 87-го участка получает сообщение о том, что ровно в восемь будет убита некая Леди. Имея минимум информации как о самом убийце, так и о намеченной жертве, детективы бросаются на их поиски («Убийца Леди»). Главарь местной шайки подростков Зип подбивает малолеток на убийство одноклассника. Бдительным полицейским удается предотвратить преступление, но слишком дорогой ценой («Смотри, как они умирают»).

Смотри, как они умирают — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смотри, как они умирают», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лейтенант Бирнс махнул рукой, и полицейские открыли огонь. Теперь не осталось целого стекла, и даже оконные рамы были настолько измочалены, что новый каскад пуль, казалось, инстинктивно пытался отыскать хоть одни нетронутый кирпич вокруг окон. Пожарная лестница и тротуар под окнами были сплошь усыпаны красной кирпичной крошкой. Неподвижное тело Эрнандеса тоже покрылось слоем красной пыли.

— Хорошо, — обратился Бирнс к полицейским. — Продолжаем. Цельтесь по окнам. И поточнее! Старайтесь, чтобы внутрь попало побольше.

Стрелки снова открыли огонь. Внезапно в квартире, словно раненое животное, взревел Миранда. Раздалось шипение, потом — облако дыма, потом послышались хлопки, а из открытых окон повалил слезоточивый газ. Пули с газом врывались в окна, словно крысы. В воздухе появился легкий аромат цветущих яблонь. Миранда посылал полицейским проклятия, орал и рычал. Однажды он появился в окне, но был тут же загнан обратно выстрелами из автоматического пистолета.

А потом вдруг прямо на улице раздался хлопок, шипение, появился сильный запах цветущих яблонь, и Энди Паркер, отпрянув от одного из патрульных, завопил:

— Ты тупой идиот! Чертов тупица!

Глава 14

Что ж, людей нельзя винить за несчастные случаи. Несчастные случаи происходят постоянно, а полицейские тоже люди, и если ружье дает осечку, то что ж тут поделаешь. И если патрон со слезоточивым газом, от которого ожидают полета на дальнее расстояние, прежде чем он достигнет цели, падает на асфальт и взрывается прямо под ногами, тут тоже ничего не поделаешь. Может, Паркеру не стоило стоять так близко к патрульному с ружьем. Однако несчастный случай произошел, Паркер находился слишком близко к человеку с ружьем, а следовательно, и к взорвавшемуся заряду, и потому он первым получил струю слезоточивого газа, прежде чем заряд понесся прямо в толпу. Слезоточивый газ — это отнюдь не «Шанель № 5». Особенно когда он попадает практически вам в лицо. Глаза его тут же начали гореть. Мгновенно ослепнув, Паркер полез за носовым платком, проклиная патрульного и совершая ошибку, отчаянно втирая зловредную химию в пострадавшие глаза.

Оря во всю глотку, как ребенок, он бросился к кафе, прижав к лицу платок. Позади себя он слышал истошные визги зрителей, шарахавшихся от взбесившегося заряда. Люди начали кашлять и кричать. Бирнс вопил, отдавая патрульным приказы. Но все, что в данный момент волновало Паркера, — его пылающее лицо и глаза.

— Луис! — орал он. — Луис!

Он подбежал к прилавку, прижимая к лицу носовой платок.

— Луис, ты где?

Ответа не последовало. Паркер отнял от лица платок и попытался разглядеть сквозь слезы хоть что-нибудь, но видел только какую-то туманную размазню.

— Луис! — опять завопил он. — Дай мне воды! Я ничего не вижу. — Он уже начал паниковать. Почему Луис не отвечает? Почему он не спешит ему на помощь? — Луис! Где ты? Помоги мне! Дай мне воды! Луис! Луис!

Луис выбежал из недр кафе.

— Что? Что такое?

— Где ты шляешься, тупой мексикашка?! — рычал Паркер.

Оскорбительные слова остановили Луиса куда эффективнее, чем это сделала бы пуля. Они резанули его по ушам, срикошетили по голове и почти парализовали. Он стоял вытянув руки по швам и глядя на Паркера.

— Луис?

— Да?

— Ради бога, дай мне воды. Пожалуйста, дай воды.

— Да, — ответил Луис. — Сейчас. — И, ошеломленный, отошел от прилавка.

— Быстрее!

Огонь на улице прекратился. Огромные клубы газа вырывались из расколоченных окон, расплываясь в неподвижном воздухе. Люди закрывали лица платками и на чем свет стоит костерили полицию. Луис поставил на прилавок миску с водой. Паркер вслепую нащупал ее и окунул лицо в воду. Луис молча наблюдал за ним. Паркер промыл глаза и кожу, перевел дыхание, потом повторил эту процедуру снова и снова. Наконец он утерся носовым платком и поднял лицо. Луис все еще, не отрываясь, смотрел на него.

— В чем дело, приятель? — осведомился, улыбнувшись, Паркер. — А? Что такое, дружище?

Но Луис не улыбнулся ему в ответ.

— Ничего, — коротко ответил он.

— Ты на меня обиделся? Потому что я орал на тебя? Да? Господи, да у меня глаза были как в огне. Ты мне буквально жизнь спас.

— Да, спас, — механически повторил Луис.

Паркер вдруг почувствовал себя неуютно.

— Эй, да ладно, ну что такого в том, что друзья иногда поорут друг на друга?

А на улице лейтенант Бирнс приложил ко рту мегафон:

— Миранда? Ты меня слышишь?

— Чего тебе надо, сукин сын? — кашляя, проорал Миранда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смотри, как они умирают»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смотри, как они умирают» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Эд Макбейн - Колыбельная
Эд Макбейн
Дафна дю Морье - Не смотри в ту сторону
Дафна дю Морье
libcat.ru: книга без обложки
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Там, где дым
Эд Макбейн
Эд Макбейн - Твоя очередь!
Эд Макбейн
Скотт Макбейн - Сребреники Иуды
Скотт Макбейн
Эд Макбейн - ’Til Death
Эд Макбейн
Отзывы о книге «Смотри, как они умирают»

Обсуждение, отзывы о книге «Смотри, как они умирают» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x