— Погоди минуту, — остановил ее Фестер.
Но Меган уже направлялась к выходу, лавируя в толпе, на нее волнами накатывало отчаяние. На улице ей даже пришлось на секунду остановиться и вдохнуть свежего воздуха. Меган помчалась в контору Саттона, но свет был потушен и дверь заперта.
Тогда-то она решила отыскать Брума.
Дождавшись, пока из кабинета выйдет сослуживица Брума, женщина, представившаяся Эрин Андерсон, Меган посвятила его в суть дела. Он слушал ее, не перебивая. Меган закончила словами:
— Я беспокоюсь за Гарри.
— Но судя по тому, что ты рассказала, беспокоиться не о чем, — возразил Брум. — Ты же знаешь Гарри. Он игрок до мозга костей. Он любит девушек, одна из них, наверное, и ответила на звонок.
— И представилась секретаршей?
— Ну да, а что тут такого? Просто решила пошутить.
— Ну да, обхохочешься, — нахмурилась Меган.
— Ты что же, думаешь, Гарри прежде всего ценит их за чувство юмора?
— Что-то тут не то, — не отступала Меган.
— Давай еще раз позвоним ему.
— Пробовала. Никто не отвечает.
— Я бы послал к его дому патрульную машину, но зачем? Он каждый вечер куда-то ходит. Ты говорила кому-нибудь, что идешь к нему?
— Нет.
— Тогда я тебя не понимаю. Почему ты, собственно, решила, будто ему что-то угрожает?
— Да не знаю. Этот женский голос… Какой-то он был слишком приторный. Слащавый.
— Ах вот как? Ну, это совсем другое дело! Что ж ты сразу не сказала?
— Слушайте, — нахмурилась Меган, — а нельзя ли без этой вашей иронии?
— Слащавый, говоришь? Приторный?
— Ладно, я все поняла.
— Нет, Кэсси, или как там тебя зовут, не уверен. — Брум чуть придвинулся к ней. — Можно, я прямо скажу?
— А то раньше вы все вокруг да около ходили. Разумеется.
— Ты хорошо выглядишь. По-настоящему хорошо.
— Спасибо.
— Да нет, я не то имею в виду. Я хочу сказать, ты выглядишь так, будто время не враг твой, а друг. Ты выглядишь здоровой и счастливой, а главное — ты выглядишь человеком, которому есть куда пойти. Понимаешь меня?
Меган промолчала.
— А это и есть, знаешь ли, определение счастья. Большинство девушек у нас здесь лишены этого. Места, куда можно пойти.
— Детектив Брум… — заговорила Меган.
— Да?
— Вы мудрый человек.
— Ну да, детектив-философ, — усмехнулся он. — Знаешь что, сделай одолжение. Отправляйся туда.
— Туда, куда мне можно пойти?
— Да, домой или куда-нибудь еще. Туда, где тебя ждут.
— Вы не слушаете меня, детектив.
— Слушаю. А теперь ты меня послушай. Что тебе еще здесь надо?
Меган ничего не ответила. Он выжидал, глядя на нее. Суть в том, что при всем своем сарказме Брум бил в точку.
Действительно, что ей здесь было нужно?
Она подумала о доме, о «месте, куда можно пойти», — о Кейли, Джордане, бедняге Дейве, который сейчас, наверное, расхаживал по комнатам и, как всегда, когда нервничает, ерошил волосы, задавая себе один и тот же вопрос: что могло случиться с женщиной, с которой он уже шестнадцать лет делил постель?
— Я подумала, — проговорила Меган, — что вам хотелось, чтобы я была рядом, если выяснится что-то новое.
— Сейчас у меня есть все, что нужно. Понадобится больше — свяжусь с Гарри. Что касается тебя, то я обещал не называть твоего имени и слова нарушать не собираюсь.
— Спасибо.
— Не за что. А теперь убирайся, пока не появился шеф и не начал задавать вопросы.
Меган запротестовала было — что-то тут не так, — но мгновенно осеклась. Ведь и впрямь, чего добьешься, оставаясь здесь, в участке? Не сказав более ни слова, Меган повернулась и направилась к выходу. Машину она оставила на углу и теперь, усевшись за руль, задумалась, куда же ехать. Ответ представлялся очевидным.
Брум был прав, но у Меган вдруг выступили слезы на глазах. Да что же такое с ней происходит? Она завела двигатель и собралась поехать прямо домой. «Забудь все это. Забудь „Ла Крем“, и Лорен, и Руди, и Гарри Саттона. Пусть это останется чем-то промелькнувшим некогда в зеркале заднего вида».
Да, но как тогда быть с Рэем?
Меган бросила взгляд на часы, встроенные в приборную панель автомобиля. Почему ей пришло в голову назначить свидание именно там, у «Люси»? В замке зажигания покачивалась связка ключей. За все годы совместной жизни Дейв ни разу не спросил ее про эти бронзовые, слегка заржавевшие ключи. Они всегда были при ней. Вряд ли ими сейчас откроешь дверь — слишком старые, лет двадцать, не меньше, — но это единственный сувенир, единственная память о прежней жизни, которую она позволила себе оставить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу