— Имя убитого — Росс Гантер, ему было двадцать восемь лет.
Эрин протянула Бруму фотографию с изображением лежавшего на спине мужчины. На шее у него запеклась полоска крови, напоминавшая петлю красного галстука.
— Гантер родился в Кэмдене, вылетел из местной средней школы, жил в Атлантик-Сити, — продолжала Эрин. — Типичный одинокий человек из ниоткуда, которому предстоит никакая жизнь. Довольно длинный шлейф неудачника — драки, разбойные нападения, кражи. Что еще? Ну, приходилось выбивать долги.
— Как он был убит?
— Горло перерезали. Агрессивно.
— Агрессивно? — Брум всмотрелся в фотографию. — Да его просто, можно сказать, обезглавили.
— Ну, я и говорю, что агрессивно. Как тебе известно, дело вел Моррис. Если тебе надо с ним поговорить, он сейчас живет во Флориде.
— Сколько ему?
— Моррису? — Эрин пожала плечами. — Не знаю, восемьдесят, может, восемьдесят пять.
— То есть когда я начинал, он уже был в преклонном возрасте.
— Какая разница, все равно вряд ли тебе имеет смысл с ним встречаться.
— Но ведь это он брал этого типа?
Эрин кивнула:
— Незадолго до убийства Гантер начал встречаться с девушкой, ее звали Стейси Пэрис. Беда в том, что она была обручена с одним головорезом по имени Рики Мэнион. Как и Гантер, он был из породы собственников, если ты понимаешь, что я имею в виду.
О, Брум понимал, что она имела в виду, отлично понимал. На своем веку ему приходилось встречаться с множеством «собственников» — ревнивцев, готовых в любой момент с нарезки сорваться, тех, что, словно псы, метящие свою территорию, всегда держат девушку за руку в общественных местах, и агрессивных слабаков, которые прячут свою слабость под маской мачо. Добром это никогда не кончается.
— Короче, Моррис получил ордер на обыск в доме Мэниона, — продолжала Эрин, — и нашел немало улик, позволивших взять его под арест.
— Что это были за улики?
— Например, орудие убийства. — Эрин показала Бруму снимок длинного ножа с зазубренными краями. — Мэнион обтер его, но не до конца, следы крови остались. И они вели прямо к жертве. Тогда только начинали брать пробы на ДНК. Но помимо этого, кровь Гантера нашли в машине Мэниона и на рубашке, что он оставил в моечной машине.
— Да, силен, — процедил Брум.
— И не говори, просто Эйнштейн. И вообрази, что он плел в свое оправдание.
— Погоди, дай подумать… Что его подставили?
— Молодец.
— Ничего особенного, я просто старый волк.
— В таком случае тебе легко догадаться, чем все кончилось. Дело было открыто и тут же закрыто. Мэнион получил от двадцати пяти до пожизненного. Отбывает в Рэуее.
— А что насчет девушки, как ее, Стейси Пэрис?
— Слушай, ты когда узнал то, что узнал, час назад? Я работаю.
— Ну и самый главный вопрос, — сказал Брум.
— Время преступления, — улыбнулась Эрин.
— Интересно, кто из нас старый волк? А я-то думал, что я.
— Одиннадцатого марта, восемнадцать лет назад. Кстати, на Марди-Гра. Точнее, на следующее утро. Тут есть некий нюанс. В тот год Марди-Гра пришелся на десятое марта, а тело Гюнтера нашли уже после полуночи.
— Строго говоря, после праздника.
— Вот именно. И это не единственный случай. Потому и трудно установить закономерность.
— Ну что ж, надо заниматься убийствами или исчезновениями людей, произошедшими в этот самый или примерно в этот день, и искать людей, убитых или исчезнувших в парке или в районе парка. Место заброшенное. Тело там может пролежать никем не замеченным несколько дней или даже недель.
— Я это учитываю, — кивнула Эрин.
Брум пристально смотрел на нее, покусывая заусеницу.
— Вот незадача! — воскликнула Эрин.
— Ну да, этот малый, Мэнион, — подхватил Брум.
— Ты, собственно, о чем?
— Если мы точно вычислили закономерность, если действительно существует убийца или как там его еще назвать — словом, тот, кто уничтожает людей на Марди-Гра… — Брум помолчал. — Тогда, выходит, Мэнион уже восемнадцать лет сидит за преступление, которого не совершал.
— Давай не будем бежать впереди паровоза, Брум.
— Детектив?
Брум обернулся и увидел Делла Флинна все в той же кричаще-яркой гавайской рубахе. На шее у него болтались по меньшей мере десять золотых цепочек. Брум заметил золотой медальон со святым Антонием, золотой якорь и золотой флажок, по форме напоминавший гибкую девичью фигуру. Впечатляющая коллекция.
— Мистер Флинн?
В нескольких футах позади него стоял Голдберг. Как уже неоднократно напоминали Бруму, мошна у Делла Флинна была набита достаточно туго. В полицию названивали мэр и другие шишки, словно в полицейском управлении Атлантик-Сити имелась специальная горячая линия, по которой эти самые шишки могли узнавать о судьбе пропавших людей. А может, и в самом деле имелась, кто знает? Брум не осуждал этого человека. Если исчезает твой сын, на что только не пойдешь, ни перед чем не остановишься.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу