Аделаида с Нани одновременно вздрогнули и поспешили вернуться в гостиную. Среагировав на датчик за окном, тут же вспыхнул весёлым пламенем камин.
— Деточка, выслушай меня внимательно. Шейх тебе не пара. Не потому, что он араб. Не потому, что он донельзя избалован и развращён… Жёны у него не бывшие, а самые, что ни на есть, настоящие. Как, впрочем, и дети. В интернете их снимки, правда, не выложены, но при моих возможностях обнаружить фотографии не составило труда. Тебе ДЕЙСТВИТЕЛЬНО придётся стать четвёртой женой Мустафы, принять ислам, забыть о ревности и радоваться уже тому, что пятой жены, скорее всего, не будет. Если не принимать во внимание всяких наложниц.
— Мама, какой ужас ты говоришь!!!
* * *
Дэн и Док пережидали грозу в одном из баров острова Пу. Этот бар они открыли для себя совершенно случайно. Находился он вдали от основных вилл, и был предназначен, скорее всего, для местных сотрудников. Несмотря гордое имя «Королева Британии» и огромный портрет Елизаветы, внутри никто бы не нашёл элегантно одетых снобов с сигарами и бокалами коньяка в руках. Публика здесь присутствовала совершенно разношерстная, что вполне соответствовало атмосфере заведения. Это был классический паб, в котором пиво лилось рекой, можно было сыграть в бильярд или перекусить под аккомпанемент живой музыки.
Обстановка заведения была настолько «своя в доску», что посетители даже могли простирнуть вещи в специально сделанной для гостей прачечной-автомате.
Меню, впрочем, было таким же непритязательным: «фиш энд чипс», куриные крылышки, пироги, гамбургеры и прочие фастфудовские «деликатесы».
Но именно это и нравилось Доку и его молодому приятелю, ибо резко контрастировало с приторной изнеженностью всего остального на острове Пу…
— Ну, ты всё слышал, — произнёс после паузы Док, выключив портативный приёмник (передатчик-муха был заблаговременно закреплён на пряжке пояса Нани). — Теперь всё подтверждено документально.
— Я в шоке! — молодой человек чуть не плакал, — Бедняжка Дели!
— Именно! И на то, чтобы её спасти у нас очень мало времени. Я думаю, что Аделаида первым делом бросится к шейху выяснять отношения. Ну, а он, узнав о её беременности, возьмёт под контроль любые её контакты. Мы даже приблизиться к ней не сумеем без его вельможного разрешения. Это первая проблема. Вторая — это отсутствие возможности тем, или иным способом покинуть остров. Боюсь, что после моего разговора с Нани нас живыми отсюда не выпустят. Особенно в компании Аделаиды.
— Так что? Выхода нет?!!
— «Выход рядом». Есть в московском метро такая надпись… — Док спрятал в карман миниатюрную рацию, при помощи которой он и Дэн прослушали всё, что происходило на вилле у Нани Готлиб. — Мы сейчас с тобой должны любым способом перехватить Аделаиду, которая, конечно же, бросится выяснять отношения с шейхом. К счастью, есть в моей практике несколько приёмов, которые заставят Аделаиду, даже вопреки её воле, прислушаться к моим советам.
— Док! Вы хотите превратить Дели в зомби? — Дэн поперхнулся горьковатым бархатным пивом, которое жадно глотал, мучаясь перманентным похмельем.
— Дружище! Со своим винопитием вы гораздо скорее моей дочери превратитесь в зомби, — Док поморщился. — Я же хочу просто внушить ей мысль о том, что о своей беременности она не должна никому говорить ни слова.
— И она вас послушает?
— Какое-то время, да. Послушает. Но программа не может работать бесконечно долго. Иначе это, действительно, может причинить вред и моей девочке и моему будущему внуку. Но первое, что мы должны сейчас сделать, это отвлечь шейха. И вот тут твоё перманентное пьянство нам может здорово помочь. Если ты, конечно, будешь изображать алкоголика, а не напьёшься по привычке, как делаешь это уже неделю.
— Док! Только скажите! Только скажите, как! — на глазах у Дэна вновь заблестели слёзы.
— Ну, во-первых, ты выпьешь таблетку бултса. Вот она, — Михаэль Эткинд жестом фокусника извлёк изниоткуда большую голубоватую пилюлю и бросил её прямо в бокал темного пива Дэна. — Через три минуты ты будешь абсолютно трезв. Бултс — крайне серьёзный препарат, поэтому запомни на будущее, прекращать с его помощью твои попойки я впредь не буду. Я давал клятву Гиппократа, поэтому не хочу, чтоб ты отправился к праотцам раньше времени. Но сегодня мы сделаем исключение. Ты сейчас придёшь в норму, но постараешься максимально талантливо и максимально достоверно изобразить перед шейхом безнадёжно влюблённого в Дэли и проигравшего соперника. Насколько я успел разобраться в психотипе его личности, Мустафа — азартный игрок, боец… Но он и милостивый покровитель тех, кто заведомо слабее.
Читать дальше