Энн Стюарт - Танец теней

Здесь есть возможность читать онлайн «Энн Стюарт - Танец теней» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Эксмо, Жанр: Остросюжетные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Танец теней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Танец теней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джульетта Макгоун вынуждена скрываться от жестокого мужа, за которого была выдана вопреки своей воле. Переодевшись юношей, она скитается по суровой холодной Англии, мечтая о жарких странах, где была когда-то так счастлива с отцом. Девушка уже теряет надежду, когда вдруг встречает на своем пути странную супружескую пару, в которой жена уж слишком похожа на мужчину, а муж представляется Джульетте самым опасным человеком из всех, кого она когда-либо знала.

Танец теней — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Танец теней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Какая неприятная история! — вмешался в разговор Вэл. — И что же украл этот несчастный?

Лемур очень серьезно посмотрел на него, поджав губы.

— Пару сережек с бриллиантами и жемчугом, принадлежащих моей жене.

— Чудовищно! — возмутился Вэл. — Извините за любопытство, но почему же вы преследуете мерзавца сами? Не проще ли было бы пустить по его следу сыщиков с Боу-стрит?

— Видите ли, я симпатизирую мальчишке. Да, он совершил ошибку, но, не сомневаюсь, суровое наказание сможет наставить его на правильный путь.

Лемур улыбнулся, и Вэл почувствовал, как по спине его снова побежали мурашки. Последнее время он мало общался с братом и так и не понял до конца, удалось ли Фелану выяснить, что заставило Джульетту переодеться в мужское платье. Однако теперь ему все было ясно. Ответ сидел перед ним в образе обаятельнейшего Марка-Давида Лемура.

Вэл протянул руку за кофе, надеясь, что мистер Лемур не обратит внимания на ее величину.

— Кажется, я припоминаю, что в гостинице «Пух и перья» работал парнишка, недавно забредший в город, — начал он. — Не знаю, как его звали, но это был симпатичный парнишка. Небольшого роста, каштановые волосы, карие глаза; такой хорошенький, что похож на девушку.

Лемур не смог скрыть нетерпения.

— Это он! Где, вы говорите, он находится? В гостинице «Пух и перья»?

— Его там уже нет, — с печальным видом произнес Вэл. — Сбежал с неделю назад, прихватив с собой половину хозяйского серебра. Кто-то видел, как он направлялся на север.

Софи удивленно посмотрела на Вэла, но ничего не сказала.

— На север? Но я ведь как раз еду оттуда… — На секунду с Лемура слетел показной лоск, теперь лицо его было неприятным, настороженным и злобным. — Если леди извинят меня, я, пожалуй, немедленно отправлюсь в путь.

Теперь, поняв, что Лемур заглотил наживку, Вэл мог позволить себе поиграть с ним, как кошка с мышкой.

— Но дороги на север, возможно, тоже затоплены. Нет смысла выезжать раньше времени.

— Благодарю за заботу, но это не так. Дорога, по которой я ехал, расположена гораздо выше. Если там и стоит вода, я просто подожду, пока она сойдет. Ваш покорный слуга, мэм, мисс де Квинси.

Лемур вышел так поспешно, что чуть не сбил с ног хозяина гостиницы.

— Что-нибудь случилось, миледи? — встревоженно поинтересовался трактирщик.

— Ничего особенного, — лениво произнес Вэл. — Просто джентльмен обнаружил, что его ждет одно дело как раз там, откуда он вчера приехал.

— А я как раз спешил сообщить вам, что дорога на Хэмптон-Реджис уже свободна.

— Как удачно вы выбрали для этого время! Минутой раньше — и наш друг поспешил бы в погоню по ложному следу. Пожалуйста, прикажите запрячь коляску. Мы с мисс де Квинси тоже скоро тронемся в путь.

Сообщив, как приятно ему служить таким очаровательным леди, хозяин гостиницы поспешил удалиться. В комнате повисла тишина. Вэл посмотрел на Софи и увидел, что девушка хмурится.

— Вы ведь солгали этому человеку, правда, Вэл?

Она была слишком наблюдательна, его милая Софи!

— Что вы имеете в виду?

— Я вспомнила: тот мальчик из «Пуха и перьев» уехал из гостиницы вместе с вашим мужем. Он ничего не крал и не отправлялся на север, не так ли?

— Поскольку вы уже говорили мне, что презираете лжецов, я скажу вам правду, Софи. Джулиан Смит действительно находится в полной безопасности в Саттерз-Хед, и мы с Филиппом собираемся держать его как можно дальше от этого самого Лемура. Сомневаюсь, что Джулиан действительно что-то украл у этого человека. Он стал жертвой жестокого обращения, и мы не собираемся возвращать беднягу хозяину, который позволил себе издеваться над ним.

— Даже несмотря на то, что это противозаконно? По тону Софи Вал никак не мог понять, одобряет она их действия или нет.

— Даже несмотря на то, что это противозаконно, — твердо сказал он. — Человек всегда важнее закона.

Софи радостно улыбнулась подруге.

— Вы воистину замечательная женщина! Вэл чуть не зарычал в ответ.

— Почему же? Потому что я готова помогать слабым и беззащитным?

— Да. Но еще и потому, что вы готовы рискнуть ради них собственным благополучием.

— Не спешите производить меня в святые, милая Софи. Я вовсе не такая добрая и благородная, как вам кажется. У меня есть масса недостатков, которые наверняка покажутся вам ужасными.

— Сомневаюсь в этом. — Глаза Софи возбужденно сияли. — Я думаю, что вы самая замечательная, благородная и достойная женщина из всех, кого мне доводилось встречать!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Танец теней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Танец теней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Повелитель тьмы
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Чужие грехи
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Мечтатели
Энн Стюарт
Энн Стюарт - Дом теней
Энн Стюарт
libcat.ru: книга без обложки
Энн Стюарт
Ирина Одарчук Паули - Танец теней. Роман в стихах
Ирина Одарчук Паули
Отзывы о книге «Танец теней»

Обсуждение, отзывы о книге «Танец теней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x