Вона відімкнула замок. Зустріла його чарівно боса, з волоссям, зачесаним угору.
— Інспекторе?
— Перепрошую за вторгнення без попередження, я намагався додзвонитися.
— Я чула телефон.
— Певне, з ванни.
— Заходьте.
Перехопивши його погляд, вона зрозуміла, що найперше він рахує, чи вся на місці зброя перед обладунком: кинджал танто, короткий меч, довгий меч, бойова сокира.
— Ганнібал?
— Його тут нема.
Привабливість леді Мурасакі не заважала їй бути незворушною мисливицею. Вона стояла спиною до світла, сховавши руки в рукавах, і чекала, поки здобич сама наблизиться. Інстинкти Попіля змушували його рухатися, полохати дичину.
Він стояв за диваном, торкався оббивки.
— Мені треба його знайти. Коли ви бачили його востаннє?
— Скільки це буде днів? П’ять. Щось трапилося?
Попіль став біля обладунку. Погладив лаковану поверхню скриньки.
— Ви знаєте, де він?
— Ні.
— Він не натякав, куди збирається?
Натякав. Леді Мурасакі дивилася на Попіля. Кінчики його вух палали. Він рухався, ставив питання і торкався речей. Йому подобалися різні фактури, він торкався чогось гладкого, а потім ворсистого. Вона це відзначала, навіть сидячи з ним за столом. Жорстке, потім ніжне. Як верхня й нижня поверхні язика. Вона знала, що збуджує його отаким своїм виглядом, і тоді кров відтікає від його мозку.
Попіль зайшов за вазон із квіткою. Коли він подивився на неї крізь густе листя, вона посміхнулася і перебила йому ритм.
— Він на екскурсії десь поза містом, не знаю, де саме.
— Авжеж, поза містом на екскурсії, — підхопив Попіль. — Полює на воєнних злочинців, треба думати.
Він подивився їй в очі:
— Вибачте, але я мушу показати вам ось це.
Попіль поклав на чайний столик розпливчасту фотографію, ще сиру й покручену, прямо з термофаксу [114] Thermo-Fax — копіювальний процес, розроблений у 1950 р. американською компанією «3М».
в радянському посольстві. На знімку видно було голову Дортліха на пеньку й міліціонерів, котрі з двома ельзаськими вівчарками і псом-шукачем стояли півколом. Наступний знімок Дортліха був копією його фотокарточки з посвідчення офіцера радянської міліції.
— Його знайшли в лісі, яким до війни володіла Ганнібалова сім’я. Я знаю, що Ганнібал був десь поруч, — за день до цього він перетнув польський кордон.
— Чому це мусить бути саме Ганнібал? У цієї людини напевне було достатньо ворогів, ви самі сказали, що він військовий злочинець.
Попіль підсунув ближче фото з посвідчення:
— Так він виглядав за життя. — Зі своєї теки Попіль дістав малюнок, перший із серії. — Таким його намалював і повісив на стіну в своїй кімнаті Ганнібал.
Половина обличчя на малюнку зображала анатомічну диссекцію, друга половина — вилитий Дортліх.
— Ви вдерлися в його кімнату непрошеним.
Попіль раптом розсердився.
— Ваша ручна гадюка вбила людину. Скоріш за все, не вперше, як вам напевне відомо краще, ніж мені. Тут є й інші, — сказав він, кладучи на стіл аркуші з малюнками. — Вони висіли в його кімнаті, ось цей, і цей, і цей. А це обличчя я бачив під час допитів у Нюрнберзі і запам’ятав. Всі вони переховуються від закону, а тепер вони намагатимуться його вбити, якщо зможуть.
— А поліція совєтів?
— У Франції вони тихесенько проводять власне розслідування. Такий нацист, як Дортліх, у лавах народної міліції — для них велике роздратування. Зараз вони отримали його досьє від Штазі [115] Таємна служба, аналог КДБ.
із НДР.
— Якщо вони схоплять Ганнібала…
— Якщо його зловлять на сході, вони там його просто застрелять. Якщо він звідти вибереться і триматиме язика за зубами, вони пригальмують цю справу, а згодом зовсім закриють.
— А ви її закрили б?
— Якщо він ужалить у Франції, попаде до в’язниці. А можливо, навіть втратить свою голову.
Попіль перестав міняти дислокацію, плечі його поникли. Руки він сховав у кишені. Леді Мурасакі випростала свої руки з рукавів.
— Вас депортують, — сказав він. — Мені буде неприємно. Мені подобається вас бачити.
— Ви живете тільки очима, інспекторе?
— А Ганнібал? Ви готові на все заради нього, хіба не так?
Вона почала щось відповідати, щось пояснювати на своє виправдання, а потім просто сказала «так» і чекала…
— Допоможіть йому. Допоможіть мені, Паскалю.
Ніколи до того вона не зверталася до нього по імені.
— Скажіть йому, щоб прийшов до мене.
Ріка Есон, темна й легітна, линула повз пакгауз і попід чорним судном, пришвартованим до причальної стінки неподалік Вер-ле-Петі. [116] Vert le Petit («Зелений Садочок») — містечко на річці Есон.
Вікна низеньких кают на верхній палубі були затулені фіранками. На борт тягнулися електричні й телефонні дроти. Вологе листя палубного садочка сяяло свіжістю.
Читать дальше