Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
Здесь есть возможность читать онлайн «Саймон Бекетт - Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Маньяки, Триллер, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Доктор Дэвид Хантер [компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4.45 / 5. Голосов: 22
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Доктор Дэвид Хантер [компиляция]: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
В данный сборник вошли 5 книг:
1. Химия смерти
2. Увековечено костями
3. Шёпот мёртвых
4. Зов из могилы
5. Мёртвые не лгут
Доктор Дэвид Хантер [компиляция] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Траск досадливо поморщился. Но ему не хватило сил сохранить недовольное выражение лица. Он заметил винные бокалы и оставшиеся на тарелке сэндвичи. Рэйчел перехватила его взгляд. Я подумал, она спросит, не налить ли ему, но она промолчала. Вместо этого спросила:
— Приготовить тебе что-нибудь поесть?
— Перехвачу позднее. Вы с дружеским визитом, доктор Хантер?
— Нет. Зашел взять вещи, — ответил я, вставая. Гости было вовсе не то, что теперь требовалось Траску. — Рад, что с Фэй обошлось.
— Я тоже.
— Дэвид задержится здесь еще на несколько дней, — объявила Рэйчел. — Я сказала, мы не будем возражать, если он поживет в эллинге.
В покрасневших глазах возникло нечто напоминающее интерес.
— Будете сотрудничать с полицией?
— Рутинная лабораторная работа.
Я надеялся, что мой ответ настолько туманный, что собьет Эндрю с толку, и его интерес стал заметно угасать.
— Живите, сколько хотите.
Наступила неловкая пауза.
— Я, пожалуй, пойду.
— Я вас провожу. — Мы с Рэйчел уже начали спускаться по ступеням, когда Траск окликнул меня.
— Доктор Хантер! — Он встал на верхней площадке, и мы остановились. — Если будете завтра вечером где-нибудь поблизости, присоединяйтесь к нам за ужином. Мы едим примерно в половине восьмого.
Я заметил, что Рэйчел удивилась не меньше меня. Я колебался, быстро взвешивая, принимать или не принимать его приглашение. Но после всего, что случилось, не видел для отказа причин.
— С удовольствием.
Ботинки после второго купания стали жесткими, но все же оставались пригодными для носки. Пока я снова влезал в старую куртку Траска, Рэйчел отдала мне мою, еще сырую, и свежевыстиранную одежду. Она настаивала, чтобы я забрал с собой провизию, купленную утром вместо съеденной. Но я видел, что она подавлена, и надеялся, что когда за мной закроется дверь, она не пожалеет, что так разоткровенничалась.
Когда я проходил через рощицу серебристых берез, на Бэкуотерс опустилась ночь. Белые стволы казались призрачными в почти сгустившейся темноте, и их ветви слегка покачивались от легкого, ласкающего воду в устье ветерка. Я прошел полпути к машине, когда сообразил, что у меня нет ключей. Повернул обратно к дому, но остановился, потому что дверь отворилась и на пороге появилась Рэйчел.
— Возвращаетесь за этим? — она протянула ключи от машины.
— Спасибо. Очень любезно.
— А этот от эллинга. Утром вы мне его вернули.
Я совершено об этом забыл. И, радуясь, что не уехал без ключа, ждал, когда она найдет его среди других на тяжелом кольце.
— Он где-то здесь. Я пользуюсь запасным набором Эммы и еще не выучила, от чего половина из них. — Ей мешала темнота. — Вот он.
Когда Рэйчел отдавала мне ключ, ее пальцы коснулись моих. Контакт был мимолетным, но меня кольнуло, словно слабым разрядом электричества. Рэйчел неуверенно переминалась с ноги на ногу.
— То, что я вам рассказала…
— Не беспокойтесь, я никому не расскажу. — Я удивился, что она посчитала, что меня нужно об этом просить.
— О нет, я не об этом. — Она торопливо коснулась моей руки. — Просто хотела вас поблагодарить. Как правило, я не любительница поплакаться, но здесь совершенно не с кем поговорить.
— Вы не плакались. Я рад был вас выслушать.
Рэйчел стояла так близко, что я чувствовал жар ее тела в вечерней прохладе. Мгновение все тянулось и тянулось.
— Ну, ладно, — наконец спохватилась она и, улыбнувшись, отступила. — До завтра.
Ладно . Я смотрел, как она идет к дому, и лишь после того, как захлопнулась дверь, повернулся к машине. Внутри по-прежнему было сыро и чувствовался запах плесени, от которого избавиться потребуется целая вечность. Но я не замечал и вдруг понял, что улыбаюсь. Мотор завелся с первой попытки и работал ровнее, чем раньше. Джемми потрудился на славу, и я напомнил себе, что завтра вечером во время ужина его надо поблагодарить и заплатить.
Но на пути в эллинг я думал о Рэйчел . Она дважды коснулась твоей руки. Только не придавай этому слишком большого значения. Надо сосредоточиться на том, что предстоит сделать в морге. Меня ждет напряженный день.
Оказалось, что он получился напряженнее, чем я предполагал. Утром полиция обнаружила в доме Лео Уиллерса могилу.
Глава 17
Ланди позвонил мне перед обедом. Утро я провел, очищая найденный у форта скелет, который всю ночь вываривался в моющем растворе. Хотя кости находились в вытяжном шкафу, в помещении чувствовался сбивающий с толку запах тушеной говядины. Следующий шаг — разъединение скелета. Занимающий много времени процесс, поскольку требуется разложить в правильном анатомическом положении все двести шесть костей, а затем вновь собрать скелет. В данном случае на это уйдет еще больше времени — ведь череп разрушен ружейным выстрелом. Но поскольку Кларк торопила с информацией, вынимая из сосуда кости, я осматривал поверхность основных, надеясь к концу дня рассказать ей хотя бы самое главное. Лан постучала, когда я очищал таз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Доктор Дэвид Хантер [компиляция]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.